Gavin Castleton - Modeling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gavin Castleton - Modeling




Modeling
Моделирование
You've been asking these indirect questions
Ты задаешь все эти косвенные вопросы,
Like sonar to suss out the new shape of your family
Как сонар, чтобы прощупать новую форму твоей семьи.
And I think you just wanna know if I'm still your parent
И я думаю, ты просто хочешь знать, остаюсь ли я твоим родителем,
'Cause we don't seem any different
Потому что мы, кажется, ничем не отличаемся.
But we told you it was over
Но мы же сказали тебе, что все кончено.
It's so hard to provide that shade of omniscience
Так трудно обеспечить этот оттенок всеведения,
While helping you see that adulthood's unscripted
И в то же время помочь тебе увидеть, что взрослая жизнь не имеет сценария.
We're just trying our hardest to learn our way through this
Мы просто изо всех сил стараемся найти свой путь в этом
And earn your forgiveness
И заслужить твое прощение.
I don't love you any less than I did when I first tucked you in
Я люблю тебя не меньше, чем в тот момент, когда я впервые уложил тебя спать,
And no matter what shape your new family takes, you'll still be my kid
И какой бы ни была форма твоей новой семьи, ты все равно будешь моим ребенком.
Dear Bloomer
Моя дорогая,
When you fall in love, ask yourself this question
Когда ты влюбишься, задай себе этот вопрос:
"Is this really what I need or is it just the only love my parents modeled for me?"
"Это действительно то, что мне нужно, или это просто единственная любовь, которую моделировали для меня мои родители?"
Because you don't have to love how your parents loved
Потому что ты не обязана любить так, как любили твои родители.
You can customize it any way you want to-just try to love intentionally
Ты можешь настроить ее так, как ты захочешь, просто постарайся любить осознанно.
I've been running through the gamut of my feelings
Я пробежал всю гамму своих чувств:
From lonely to hopeful
От одиночества до надежды,
From bitter to sorry
От горечи до сожаления.
And sometimes I panic right after I've seen you
И иногда я паникую сразу после того, как вижу тебя
And carried you out to your car, like a monkey
И провожаю тебя до машины, как обезьянку.
Gotta hold it together 'til I get back inside
Должен держаться до тех пор, пока не вернусь внутрь,
Let the twins, grief and love, storm my lungs and subside
Позволить близнецам, горю и любви, бушевать в моих легких и утихнуть.
There's just something 'bout fathers and how they always leave
Просто есть что-то в отцах и в том, как они всегда уходят.
I get sick when I think you might see me that way
Мне становится плохо, когда я думаю, что ты можешь видеть меня таким.
I went cold when my father moved so far away
Я охладел, когда мой отец уехал так далеко,
And he couldn't say
И он не мог сказать...
I don't love you any less than I did the first time I tucked you in
Я люблю тебя не меньше, чем в тот первый раз, когда уложил тебя спать,
And no matter what shape your new family takes you're still my kid
И какой бы ни была форма твоей новой семьи, ты все равно будешь моим ребенком.
Dear Bloomer
Моя дорогая,
When you fall in love
Когда ты влюбишься,
Ask yourself this question
Задай себе этот вопрос:
"Is this really what I want or is it just the only love my parents modeled for me?"
"Это действительно то, чего я хочу, или это просто единственная любовь, которую моделировали для меня мои родители?"
Because you don't have to love how your parents loved
Потому что ты не обязана любить так, как любили твои родители.
You can optimize it anyway you want to, to love effectively
Ты можешь оптимизировать ее так, как ты захочешь, чтобы любить эффективно.
Dear Bloomer
Моя дорогая,
When you fall in love, ask yourself this question
Когда ты влюбишься, задай себе этот вопрос:
"Is this really what I want or is it just the only love my parents modeled for me?"
"Это действительно то, чего я хочу, или это просто единственная любовь, которую моделировали для меня мои родители?"
Because you don't have to love how your parents loved
Потому что ты не обязана любить так, как любили твои родители.
You can optimize it any way you want to, to love effectively
Ты можешь оптимизировать ее так, как ты захочешь, чтобы любить эффективно.
Dear Bloomer...
Моя дорогая...





Writer(s): Gavin Castleton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.