Paroles et traduction Gavin Castleton - Modeling
You've
been
asking
these
indirect
questions
Ты
задаешь
все
эти
косвенные
вопросы,
Like
sonar
to
suss
out
the
new
shape
of
your
family
Как
сонар,
чтобы
прощупать
новую
форму
твоей
семьи.
And
I
think
you
just
wanna
know
if
I'm
still
your
parent
И
я
думаю,
ты
просто
хочешь
знать,
остаюсь
ли
я
твоим
родителем,
'Cause
we
don't
seem
any
different
Потому
что
мы,
кажется,
ничем
не
отличаемся.
But
we
told
you
it
was
over
Но
мы
же
сказали
тебе,
что
все
кончено.
It's
so
hard
to
provide
that
shade
of
omniscience
Так
трудно
обеспечить
этот
оттенок
всеведения,
While
helping
you
see
that
adulthood's
unscripted
И
в
то
же
время
помочь
тебе
увидеть,
что
взрослая
жизнь
не
имеет
сценария.
We're
just
trying
our
hardest
to
learn
our
way
through
this
Мы
просто
изо
всех
сил
стараемся
найти
свой
путь
в
этом
And
earn
your
forgiveness
И
заслужить
твое
прощение.
I
don't
love
you
any
less
than
I
did
when
I
first
tucked
you
in
Я
люблю
тебя
не
меньше,
чем
в
тот
момент,
когда
я
впервые
уложил
тебя
спать,
And
no
matter
what
shape
your
new
family
takes,
you'll
still
be
my
kid
И
какой
бы
ни
была
форма
твоей
новой
семьи,
ты
все
равно
будешь
моим
ребенком.
Dear
Bloomer
Моя
дорогая,
When
you
fall
in
love,
ask
yourself
this
question
Когда
ты
влюбишься,
задай
себе
этот
вопрос:
"Is
this
really
what
I
need
or
is
it
just
the
only
love
my
parents
modeled
for
me?"
"Это
действительно
то,
что
мне
нужно,
или
это
просто
единственная
любовь,
которую
моделировали
для
меня
мои
родители?"
Because
you
don't
have
to
love
how
your
parents
loved
Потому
что
ты
не
обязана
любить
так,
как
любили
твои
родители.
You
can
customize
it
any
way
you
want
to-just
try
to
love
intentionally
Ты
можешь
настроить
ее
так,
как
ты
захочешь,
просто
постарайся
любить
осознанно.
I've
been
running
through
the
gamut
of
my
feelings
Я
пробежал
всю
гамму
своих
чувств:
From
lonely
to
hopeful
От
одиночества
до
надежды,
From
bitter
to
sorry
От
горечи
до
сожаления.
And
sometimes
I
panic
right
after
I've
seen
you
И
иногда
я
паникую
сразу
после
того,
как
вижу
тебя
And
carried
you
out
to
your
car,
like
a
monkey
И
провожаю
тебя
до
машины,
как
обезьянку.
Gotta
hold
it
together
'til
I
get
back
inside
Должен
держаться
до
тех
пор,
пока
не
вернусь
внутрь,
Let
the
twins,
grief
and
love,
storm
my
lungs
and
subside
Позволить
близнецам,
горю
и
любви,
бушевать
в
моих
легких
и
утихнуть.
There's
just
something
'bout
fathers
and
how
they
always
leave
Просто
есть
что-то
в
отцах
и
в
том,
как
они
всегда
уходят.
I
get
sick
when
I
think
you
might
see
me
that
way
Мне
становится
плохо,
когда
я
думаю,
что
ты
можешь
видеть
меня
таким.
I
went
cold
when
my
father
moved
so
far
away
Я
охладел,
когда
мой
отец
уехал
так
далеко,
And
he
couldn't
say
И
он
не
мог
сказать...
I
don't
love
you
any
less
than
I
did
the
first
time
I
tucked
you
in
Я
люблю
тебя
не
меньше,
чем
в
тот
первый
раз,
когда
уложил
тебя
спать,
And
no
matter
what
shape
your
new
family
takes
you're
still
my
kid
И
какой
бы
ни
была
форма
твоей
новой
семьи,
ты
все
равно
будешь
моим
ребенком.
Dear
Bloomer
Моя
дорогая,
When
you
fall
in
love
Когда
ты
влюбишься,
Ask
yourself
this
question
Задай
себе
этот
вопрос:
"Is
this
really
what
I
want
or
is
it
just
the
only
love
my
parents
modeled
for
me?"
"Это
действительно
то,
чего
я
хочу,
или
это
просто
единственная
любовь,
которую
моделировали
для
меня
мои
родители?"
Because
you
don't
have
to
love
how
your
parents
loved
Потому
что
ты
не
обязана
любить
так,
как
любили
твои
родители.
You
can
optimize
it
anyway
you
want
to,
to
love
effectively
Ты
можешь
оптимизировать
ее
так,
как
ты
захочешь,
чтобы
любить
эффективно.
Dear
Bloomer
Моя
дорогая,
When
you
fall
in
love,
ask
yourself
this
question
Когда
ты
влюбишься,
задай
себе
этот
вопрос:
"Is
this
really
what
I
want
or
is
it
just
the
only
love
my
parents
modeled
for
me?"
"Это
действительно
то,
чего
я
хочу,
или
это
просто
единственная
любовь,
которую
моделировали
для
меня
мои
родители?"
Because
you
don't
have
to
love
how
your
parents
loved
Потому
что
ты
не
обязана
любить
так,
как
любили
твои
родители.
You
can
optimize
it
any
way
you
want
to,
to
love
effectively
Ты
можешь
оптимизировать
ее
так,
как
ты
захочешь,
чтобы
любить
эффективно.
Dear
Bloomer...
Моя
дорогая...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Castleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.