Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One-On-One With CEO
Einzelgespräch mit der CEO
You
don't
sound
like
a
leader
Du
klingst
nicht
wie
eine
Führungskraft
You
don't
know
what
you're
doing
Du
weißt
nicht,
was
du
tust
So
your
team
is
confused
Also
ist
dein
Team
verwirrt
So
your
product
is
stupid
Also
ist
dein
Produkt
bescheuert
You
keep
talkin'
bout
winning
Du
redest
ständig
vom
Gewinnen
While
the
money
is
leaving
Während
das
Geld
verschwindet
Management
is
so
green
that
these
fools
just
keep
believing
Das
Management
ist
so
grün,
dass
diese
Narren
einfach
weiter
daran
glauben
You
got
no
inner
compass
Du
hast
keinen
inneren
Kompass
You
got
no
outer
litmus
Du
hast
keinen
äußeren
Lackmustest
You
can't
get
user
feedback
Du
kannst
kein
Nutzerfeedback
bekommen
Cause
you
just
lead
the
witness
Weil
du
die
Zeugen
nur
beeinflusst
And
you
don't
see
the
data
Und
du
siehst
die
Daten
nicht
And
you
don't
hear
the
market
Und
du
hörst
nicht
auf
den
Markt
You're
just
too
much
in
love
Du
bist
einfach
zu
verliebt
With
the
sound
of
your
own
barking
In
den
Klang
deines
eigenen
Bellens
You
leave
early
on
Monday
Du
gehst
am
Montag
früh
On
Tuesday
you
look
sunburned
Am
Dienstag
siehst
du
sonnenverbrannt
aus
You're
off
in
Thailand
with
your
family
Du
bist
mit
deiner
Familie
in
Thailand
While
we're
going
under
Während
wir
untergehen
This
bro
is
going
skiing!
Dieser
Typ
geht
Skifahren!
This
chump
is
going
hunting!
Dieser
Trottel
geht
jagen!
So
everyone
below
you's
Also
ist
jeder
unter
dir
On
that
endless
PTO
Im
endlosen
bezahlten
Urlaub
You
got
me
pushing
pixels
and
padding
presentations
Du
lässt
mich
Pixel
schieben
und
Präsentationen
aufhübschen
"Blah
blah
A.I.
Edge
Computing"
"Blabla
KI
Edge
Computing"
"Blah
blah
innovation"
"Blabla
Innovation"
And
everything
you've
done
here
has
only
been
distraction
Und
alles,
was
du
hier
gemacht
hast,
war
nur
Ablenkung
Anything
and
everything
to
hide
the
fact
that
the
tech.
is.
wack
Alles
und
jedes,
um
die
Tatsache
zu
verbergen,
dass
die
Technik.
Mist.
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Castleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.