Gavin Castleton - The Weirdest Trophy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gavin Castleton - The Weirdest Trophy




The Weirdest Trophy
Самый Странный Трофей
I landed on your golf course late last night
Я приземлился на твоем поле для гольфа поздно ночью,
I camped up in a tree, sharpening my knives and aim
Разбил лагерь на дереве, точа ножи и прицеливаясь.
I came to hunt the strangest game
Я пришел, чтобы поохотиться на самую странную дичь.
Rest assured, big man
Будь уверен, большой человек,
I only wanna bring you fame
Я хочу лишь принести тебе славу.
And when the sun came up I was primed for the kill
И когда взошло солнце, я был готов к убийству.
I waited in a sand trap, armed to the gills
Я ждал в песчаной ловушке, вооруженный до зубов.
But no
Но нет,
You never made it to the second hole
Ты так и не добрался до второй лунки.
Now I know that we should only hunt the best of a species
Теперь я знаю, что мы должны охотиться только на лучших представителей вида.
And everything about this dude is definitely feces
И всё в этом парне - определенно дерьмо.
But none of us have ever seen a skull as thick as his
Но никто из нас никогда не видел черепа толще, чем у него.
Let me take that big weight off your shoulders
Позволь мне снять этот тяжкий груз с твоих плеч.
Let me help you out of all that old loose skin
Позволь мне помочь тебе избавиться от всей этой старой, дряблой кожи.
We can make you something great again
Мы можем сделать из тебя нечто великое.
(It's a rare thing to see)
(Редко такое увидишь.)
Now your head could be the most peculiar trophy that I'll ever win
Теперь твоя голова может стать самым необычным трофеем, который я когда-либо захвачу.
I climbed to the window of your penthouse suite and
Я забрался к окну твоего пентхауса и
Saw you dancing in your bathrobe, hookers at your feet
Увидел тебя танцующим в халате, шлюх у твоих ног.
But no gun
Но никакого оружия,
Nothing you could shoot but crack
Ничего, кроме как трещать, ты не мог.
I try to play by the rule: only kill what could kill you back
Я стараюсь играть по правилу: убивай только того, кто может убить тебя в ответ.
But then you walked to the window, dripping in wealth
Но потом ты подошел к окну, светясь богатством.
Were you looking at me or were you staring at yourself?
Ты смотрел на меня или пялился на себя?
Who knows
Кто знает.
Until you go and drop that robe
Пока ты не сбросишь этот халат.
Now I know you thought that you were simply humping your reflection
Знаю, ты думал, что просто трахаешь свое отражение.
But where I come from that's a textbook gesture of aggression
Но там, откуда я родом, это хрестоматийный жест агрессии.
You left me with no other choice but to destroy you from the neck down
Ты не оставил мне выбора, кроме как уничтожить тебя по шею.
Let me take that big weight off your shoulders
Позволь мне снять этот тяжкий груз с твоих плеч.
Let me help you out of all that old loose skin
Позволь мне помочь тебе избавиться от всей этой старой, дряблой кожи.
You'll be more human than you've ever been
Ты станешь человечнее, чем когда-либо был.
Please
Пожалуйста,
Let me take that big weight off your shoulders
Позволь мне снять этот тяжкий груз с твоих плеч.
Let me help you out of all that old loose skin
Позволь мне помочь тебе избавиться от всей этой старой, дряблой кожи.
We can make you something great again
Мы можем сделать из тебя нечто великое.
(It's a rare thing to see)
(Редко такое увидишь.)
Now your head could be the most peculiar trophy that I'll ever win
Теперь твоя голова может стать самым необычным трофеем, который я когда-либо захвачу.
I smash through the window
Я врываюсь в окно
And I knock you on your back
И бью тебя наотмашь.
To show you my respects
Чтобы выразить свое уважение,
I disconnect and drop my mask
Я отключаюсь и сбрасываю маску.
Then suddenly I lose you in the room without a trace—
Потом я вдруг теряю тебя из виду в комнате без следа -
You blend into the background with your fire-colored face
Ты сливаешься с фоном своим огненно-красным лицом.
Let me take that big weight off your shoulders
Позволь мне снять этот тяжкий груз с твоих плеч.
Let me help you out of all that old loose skin
Позволь мне помочь тебе избавиться от всей этой старой, дряблой кожи.
I've hunted everything from Xenomorphs to Carl Weathers
Я охотился на всех: от Чужих до Карла Уэзерса,
Special Forces, Tarzan, fuckers with their shit together
Спецназ, Тарзан, ублюдки, у которых всё схвачено.
No one ever pulled a spineless stunt like this before
Никто никогда раньше не выкидывал такого бесхребетного трюка.
Cowardice on par with Killers in the Three World War
Трусость наравне с убийцами в Третьей мировой войне.
By the time I get my mask back on this gorgeous face
К тому времени, как я снова надену маску на это великолепное лицо,
The Orange One is gone and I've become a big disgrace
Оранжевый исчезнет, и я стану посмешищем.
I don't care who you are back in the world
Мне плевать, кто ты такой в этом мире.
You ghost me again... I'll bleed you... real quiet
Снова станешь призраком... Я тебя истеку кровью... очень тихо.





Writer(s): Gavin Castleton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.