Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
first
time
we
met
outside
of
work
Das
erste
Mal,
als
wir
uns
außerhalb
der
Arbeit
trafen
This
can't
be
a
date
Das
kann
kein
Date
sein
I
dared
you
to
get
fat
with
me
Ich
forderte
dich
heraus,
mit
mir
dick
zu
werden
These
kinds
of
things
have
no
name
Solche
Dinge
haben
keinen
Namen
When
it
was
clear
we
were
gaining
weight
Als
klar
wurde,
dass
wir
zunahmen
Just
hints
of
what
could
be
Nur
Andeutungen
dessen,
was
sein
könnte
We
moved
on
to
another
game
Gingen
wir
zu
einem
anderen
Spiel
über
There's
no
difference
if
I
win
or
lose
Es
macht
keinen
Unterschied,
ob
ich
gewinne
oder
verliere
I
watch
your
face
betraying
every
move
Ich
sehe,
wie
dein
Gesicht
jeden
Zug
verrät
It's
so
impossible
to
concentrate
Es
ist
so
unmöglich,
sich
zu
konzentrieren
Catch
your
queen
Deine
Dame
fange
When
every
game
ends
with
a
stalest
mate
Wenn
jedes
Spiel
mit
einem
Patt
endet
Because
we
built
our
love
Weil
wir
unsere
Liebe
On
a
black
and
white
chessboard
Auf
einem
schwarz-weißen
Schachbrett
aufbauten
And
for
six
whole
months
stirred
Und
sechs
ganze
Monate
lang
Cocoa
with
tongue
swords
Kakao
mit
Zungenschwertern
umrührten
And
if
you
build
your
love
Und
wenn
du
deine
Liebe
On
a
black
and
white
chessboard
Auf
einem
schwarz-weißen
Schachbrett
aufbaust
Then
there's
a
very
good
chance
Dann
ist
die
Wahrscheinlichkeit
sehr
hoch
That
you'll
always
be
at
war
Dass
du
immer
im
Krieg
sein
wirst
Because
we
built
our
love
Weil
wir
unsere
Liebe
On
a
black
and
white
chessboard
Auf
einem
schwarz-weißen
Schachbrett
aufbauten
So
there's
a
very
good
chance
Also
ist
die
Wahrscheinlichkeit
sehr
hoch
That
we'll
always
be
at
war
Dass
wir
immer
im
Krieg
sein
werden
So
from
all
these
games
on
all
these
dates
Also
aus
all
diesen
Spielen
an
all
diesen
Dates
A
Castleton
extrapolates
Extrapoliert
ein
Castleton
As
tempo
set,
speed
of
chess
Als
Tempo
gesetzt,
Geschwindigkeit
des
Schachs
And
secrecy
in
everything
that
we
do
Und
Geheimhaltung
in
allem,
was
wir
tun
And
it
leads
to
a
war
or
falls
to
peace
Und
es
führt
zu
einem
Krieg
oder
fällt
zum
Frieden
I
don't
think
we
should
cut
retreat
Ich
denke
nicht,
dass
wir
den
Rückzug
antreten
sollten
This
Sunday
game
of
sparring
hearts
Dieses
Sonntagsspiel
der
sprossenden
Herzen
Is
waking
up
my
sleeping
parts
Weckt
meine
schlafenden
Teile
If
you
build
your
love
Wenn
du
deine
Liebe
On
a
black
and
white
chessboard
Auf
einem
schwarz-weißen
Schachbrett
aufbaust
Then
there's
a
very
good
chance
Dann
ist
die
Wahrscheinlichkeit
sehr
hoch
That
you'll
always
be
at
war
Dass
du
immer
im
Krieg
sein
wirst
If
you
build
your
love
Wenn
du
deine
Liebe
On
a
black
and
white
chessboard
Auf
einem
schwarz-weißen
Schachbrett
aufbaust
Then
there's
a
very
good
chance
Dann
ist
die
Wahrscheinlichkeit
sehr
hoch
That
you'll
always
be
at
war
Dass
du
immer
im
Krieg
sein
wirst
Yes
we
built
our
love
Ja,
wir
bauten
unsere
Liebe
On
a
black
and
white
chessboard
Auf
einem
schwarz-weißen
Schachbrett
auf
As
we
stirred
hot
cocoa
Während
wir
heißen
Kakao
With
six
month
long
tongue
swords
Mit
sechs
Monate
langen
Zungenschwertern
umrührten
If
you
build
your
love
Wenn
du
deine
Liebe
On
a
black
and
white
chessboard
Auf
einem
schwarz-weißen
Schachbrett
aufbaust
Then
there's
a
very
good
chance
Dann
ist
die
Wahrscheinlichkeit
sehr
hoch
That
you'll
always
be
at
war
Dass
du
immer
im
Krieg
sein
wirst
Then
one
day
Dann,
eines
Tages
I
came
to
see
him
painting
the
walls
Sah
ich
ihn
die
Wände
streichen
When
we
ran
out
of
things
to
say
Als
uns
die
Gesprächsthemen
ausgingen
We
grappled
our
way
down
the
hall
Rangelten
wir
uns
den
Flur
entlang
Covered
in
warpaint
Bedeckt
mit
Kriegsbemalung
Our
lips
crushed
like
armies
Unsere
Lippen
zerquetscht
wie
Armeen
Under
the
rule
of
two
love-consumed
enemies
Unter
der
Herrschaft
zweier
liebesverzehrter
Feinde
Our
clothes
fell
like
thrones
Unsere
Kleider
fielen
wie
Throne
To
the
coup
of
our
shaking
hands
Dem
Putsch
unserer
zitternden
Hände
zum
Opfer
The
game
was
thrown
when
we
moved
out
of
battle
stance
Das
Spiel
war
beendet,
als
wir
uns
aus
der
Kampfstellung
bewegten
We
fell
to
the
floor
in
the
throes
of
our
war
dance
Wir
fielen
zu
Boden
in
den
Wirren
unseres
Kriegstanzes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Busath
Album
Home
date de sortie
13-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.