Gavin Friday - Man of Misfortune - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gavin Friday - Man of Misfortune




Man of Misfortune
Неудачник
See that man - i carry the world upon my back.
Видишь этого мужчину - я несу мир на своих плечах.
Talk to that man - there is no hope, i never talk back.
Поговори с этим мужчиной - нет никакой надежды, я никогда не отвечаю.
Sold my soul for a cheap ideal.
Продал свою душу за дешевую идею.
The price i paid? the spice of life.
Какую цену я заплатил? остроту жизни.
Now i'm in a real dilemma,
Теперь я в настоящей дилемме,
I must keep myself alive ... alive ... alive.
Я должен оставаться в живых ... в живых ... в живых.
Look at that man - what am i doing in a place like this?
Посмотри на этого мужчину - что я делаю в таком месте, как это?
Pity that man - i live my life like it's a crime!
Пожалей этого мужчину - я живу своей жизнью так, как будто это преступление!
The sun goes dim, the moon turns black.
Солнце меркнет, луна становится черной.
What i gave away, i never got back.
То, что я отдал, я никогда не вернул.
Now i'm in a real dilemma.
Теперь я в настоящей дилемме.
I must keep myself alive ... alive ... alive.
Я должен оставаться в живых ... в живых ... в живых.
I see junk to my left! freaks to my right!
Я вижу мусор слева от себя! Уродов справа!
Ain't no one laughin' - ain't nothing funny.
Никто не смеется - нет ничего смешного.
Ain't nothing happening. 'cause we ain't got no money!
Ничего не происходит. Потому что у нас нет денег!
Hey! hey! hey! ... misfortune!
Эй! Эй! Эй! ... Неудача!
Woe! woe! woe! ... misfortune!
Горе! Горе! Горе! ... Неудача!
Watch that man! everything i see goes into a book.
Следи за этим мужчиной! Все, что я вижу, попадает в книгу.
I said, watch that man! i live my life with a filthy look!
Я сказал, следи за этим мужчиной! Я живу своей жизнью с грязным взглядом!
Sold my soul for a cheap ideal.
Продал свою душу за дешевую идею.
The price i paid? the spice of life.
Какую цену я заплатил? Остроту жизни.
Now i'm in a real dilemma,
Теперь я в настоящей дилемме,
I must keep myself alive.
Я должен остаться в живых.
The angels they came to visit me.
Ангелы пришли навестить меня.
Some divine intervention ... they said
Какое-то божественное вмешательство ... они сказали
"Are you the boy with the stars in your eyes?
"Ты тот самый мальчик со звездами в глазах?
Are you the boy that fooled the world?"
Ты тот самый мальчик, который обманул весь мир?"
Flappin' their wings, tellin' me things.
Хлопая крыльями, говоря мне что-то.
Flappin' their wings, tellin' me things...
Хлопая крыльями, говоря мне что-то...
I said "i know what i like. i know what i want!
Я сказал: знаю, что мне нравится. Я знаю, чего хочу!
But i never seem to know, i never seem to know.
Но, кажется, я никогда не знаю, я никогда не знаю.
How to get that thing boy. how d'ya get that thing boy?
Как получить эту штуку, мальчик. Как ты заполучил эту штуку, мальчик?
Can you tell me how you got, how you got that thing?
Можешь сказать мне, как ты заполучил, как ты заполучил эту штуку?
How d'ya get that thing boy?"
Как ты заполучил эту штуку, мальчик?"
See that man! talk to that man!
Видишь этого мужчину! Поговори с этим мужчиной!
Look at that man but don't ya pity that man!
Посмотри на этого мужчину, но не жалей его!
I'm a man of misfortune! i'm a man of misfortune!
Я неудачник! Я неудачник!
Look at that man! watch that man!
Посмотри на этого мужчину! Следи за этим мужчиной!
But na! na! no
Но нет! Нет! Нет





Writer(s): Gavin Friday, Roycraft Morris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.