Paroles et traduction Gavin Friday - The Last Song I'll Ever Sing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Song I'll Ever Sing
Последняя песня, которую я спою
I'm
inviting
you
to
my
vaudeville
Я
приглашаю
тебя
в
мой
водевиль,
"Oui
encore"
you
say,
"And
on
with
the
show"
"Oui
encore"
ты
говоришь,
"Продолжай
представление"
Ladies,
gentlemen,
before
I
sing
to
you
Дамы,
господа,
прежде
чем
я
спою
для
тебя,
The
light
that
shines
twice
as
bright
Свет,
который
сияет
вдвое
ярче,
Burns
half
as
long
Горит
вдвое
меньше.
Come
let
me
entertain
you
all
Позволь
мне
развлечь
всех
вас,
Leave
me
all
your
troubles
big
and
small
Оставь
мне
все
свои
большие
и
маленькие
беды,
Life's
a
ball,
life's
a
ball
Жизнь
— это
бал,
жизнь
— это
бал,
Hitch
a
ride
on
my
crooked
merry-go-round
Прокатись
на
моей
кривой
карусели,
Hear
the
clinking-clanking
sound
Услышь
этот
звенящий
звук
Of
the
song
that
I
bring
Песни,
которую
я
несу.
Take
my
song,
take
my
hand,
never
let
me
down,
Возьми
мою
песню,
возьми
мою
руку,
никогда
не
подведи
меня,
Like
love
let
me
down,
like
love
pushed
me
around
Как
любовь
подвела
меня,
как
любовь
играла
мной.
So
long,
goodbye,
I
lost,
did
try
Прощай,
до
свидания,
я
проиграл,
но
пытался,
This
is
the
last
song
I'll
ever
sing
Это
последняя
песня,
которую
я
когда-либо
спою,
The
last
song
I'll
sing
Последняя
песня,
которую
я
спою.
I
played
in
the
cabaret
of
love
Я
играл
в
кабаре
любви,
I
wore
heart,
fist
and
glove.
Я
носил
сердце,
кулак
и
перчатку.
Push
and
shove,
push
and
shove...
Толкал
и
пихал,
толкал
и
пихал...
And
all
for
love
И
всё
ради
любви.
Take
my
song,
take
my
hand,
never
let
me
down,
Возьми
мою
песню,
возьми
мою
руку,
никогда
не
подведи
меня,
Like
love
let
me
down,
like
love
pushed
me
around
Как
любовь
подвела
меня,
как
любовь
играла
мной.
So
long,
goodbye,
I
lost,
did
try
Прощай,
до
свидания,
я
проиграл,
но
пытался,
This
is
the
last
song
I'll
ever
sing
Это
последняя
песня,
которую
я
когда-либо
спою,
The
last
song
I'll
sing
Последняя
песня,
которую
я
спою.
This
is
the
last
song
I'll
ever
sing
Это
последняя
песня,
которую
я
когда-либо
спою,
The
last
song
I'll
sing
Последняя
песня,
которую
я
спою.
Here,
with
words
that
can't
be
said
Здесь,
со
словами,
которые
нельзя
сказать,
We
take
songs
to
our
bed
Мы
берем
песни
в
свою
постель,
Sing-a-long,
sing-a-long...
to
my
last
song
Пой
вместе
со
мной,
пой
вместе
со
мной...
мою
последнюю
песню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Friday, Morris Roycroft
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.