Gavin Mikhail - Cats In the Cradle (Acoustic) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gavin Mikhail - Cats In the Cradle (Acoustic)




My child arrived just the other day
Мой ребенок появился на днях.
Came to the world in the usual way
Пришел в мир обычным путем.
But there were planes to catch and bills to pay
Но нужно было успеть на самолет и оплатить счета.
He learned to walk while I was away
Он научился ходить, пока меня не было.
He was talking 'fore I knew it, and as he grew
Он говорил раньше, чем я понял это, и по мере того, как он рос
He'd said, I'm gonna be like you, dad
Он сказал: буду таким, как ты, папа".
You know I'm gonna be like you
Ты знаешь, что я буду такой же, как ты.
And the cat's in the cradle and the silver spoon
И кот в колыбели и серебряная ложка
Little boy blue and the man in the moon
Маленький голубой мальчик и человек на Луне
"When you comin' home, dad?"
- Когда ты вернешься домой, папа?
I don't know when, but we'll get together then, yeah
Я не знаю, когда, но мы встретимся тогда, да
You know we'll have a good time then
Знаешь, тогда мы хорошо проведем время.
My son turned ten just the other day
Моему сыну на днях исполнилось десять
He said, "Thanks for the ball, dad, come on, let's play
Он сказал: "Спасибо за мяч, папа, давай поиграем.
Can you teach me to throw?"
Ты можешь научить меня бросать?"
I said, not today
Я сказал, Не сегодня.
I've got a lot to do, he said, "That's okay"
У меня много дел, он сказал: "Все в порядке".
He walked away but his smile never dimmed
Он ушел, но его улыбка не погасла.
And said, "I'm gonna be like him, yeah
И сказал: буду таким, как он, да
You know I'm gonna be like him"
Ты знаешь, что я буду таким же, как он.
And the cat's in the cradle and the silver spoon
И кот в колыбели и серебряная ложка
Little boy blue and the man on the moon
Маленький мальчик Блю и человек на Луне
"When you comin' home, dad?"
- Когда ты вернешься домой, папа?
I don't know when, but we'll get together then, yeah
Я не знаю, когда, но мы встретимся тогда, да
You know we'll have a good time then
Знаешь, тогда мы хорошо проведем время.
He came from college just the other day
На днях он вернулся из колледжа.
So much like a man I just had to say
Так похоже на мужчину, я просто должен был сказать.
Son, I'm proud of you, could you sit for a while?
Сынок, я горжусь тобой, не мог бы ты присесть?
He shook his head and he said with a smile
Он покачал головой и сказал с улыбкой:
"What I'd really like, dad, is to borrow the car keys
"Что мне действительно нужно, папа, так это одолжить ключи от машины.
See you later, can I have them please?"
Увидимся позже, можно я возьму их, пожалуйста?"
And the cat's in the cradle and the silver spoon
И кот в колыбели и серебряная ложка
Little boy blue and the man on the moon
Маленький мальчик Блю и человек на Луне
When you comin' home, son
Когда ты вернешься домой, сынок
"I don't know when, but we'll get together then, dad
- Я не знаю, когда, но мы встретимся, папа.
You know we'll have a good time then"
Знаешь, тогда мы хорошо проведем время.
I've long since retired, my son's moved away
Я давно на пенсии, мой сын переехал.
I called him up just the other day
Я позвонил ему на днях.
I said, I'd like to see you, if you don't mind
Я сказал, что хотел бы увидеть тебя, если ты не против.
He said, "I'd love to, dad, if I could find the time
Он сказал: бы с удовольствием, папа, если бы у меня было время.
You see my new job's a hassle and the kids had the flu
Видите ли, моя новая работа-сплошные хлопоты, а дети заболели гриппом.
But it's sure nice talking to you, dad
Но, конечно, приятно поговорить с тобой, папа.
Sure nice talking to you"
Конечно приятно поговорить с тобой"
And as I hung up the phone, it occurred to me
И когда я повесил трубку, меня осенило:
He'd grown up just like me
Он вырос совсем как я
My boy was just like me
Мой мальчик был таким же, как я.
And the cat's in the cradle and the silver spoon
И кот в колыбели и серебряная ложка
Little boy blue and the man on the moon
Маленький мальчик Блю и человек на Луне
When you comin' home, son
Когда ты вернешься домой, сынок
"I don't know when, but we'll get together then, dad
- Я не знаю, когда, но мы встретимся, папа.
We're gonna have a good time then"
Тогда мы хорошо проведем время.





Writer(s): Chapin Harry F, Chapin Sandra Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.