Paroles et traduction Gavlyn - Guilty Pleasure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guilty Pleasure
Запретное удовольствие
I
call
the
shot,
to
put
it
in
words
Я
все
решаю,
скажу
прямо.
You
might
speak
a
different
language
but
I
see
you
observe
Ты
можешь
говорить
на
другом
языке,
но
я
вижу,
как
ты
наблюдаешь.
You
have
a
good
soul,
and
the
chemistry
is
nice
У
тебя
добрая
душа,
и
между
нами
хорошая
химия.
You
sugar
coat
a
lot,
since
we
off
to
be
exact
Ты
многое
приукрашиваешь,
раз
уж
мы
говорим
начистоту.
Repress
a
lot
of
anger
and
I'm
always
holding
back
Подавляешь
много
гнева,
и
я
постоянно
сдерживаюсь.
But
I'm
not
losing
sleep,
the
memory
I
keep
Но
я
не
теряю
сон,
храню
воспоминания.
Honestly
it's
not
worth
my
time,
I
swear
not
a
second
Честно
говоря,
это
не
стоит
моего
времени,
клянусь,
ни
секунды.
I
see
you
get
excited
and
it
gets
me
kind
of
frightened
Я
вижу,
как
ты
волнуешься,
и
это
меня
немного
пугает.
You
don't
know
what
you're
doing
man,
you're
stepping
on
my
toes
Ты
не
знаешь,
что
делаешь,
парень,
ты
наступаешь
мне
на
пятки.
Blindly,
remind
me,
what
makes
you
think
you
can't
wait?
Вслепую.
Напомни
мне,
с
чего
ты
взял,
что
можешь
не
ждать?
Everybody
lost
their
mind[?],
at
least
sense
a
respect
[?]
Все
потеряли
рассудок[?],
по
крайней
мере,
чувство
уважения
[?]
Been
nice
for
too
long,
now
I
feel
with
regrets
Была
милой
слишком
долго,
теперь
я
чувствую
сожаление.
Panic
attack,
fuck
I
need
to
breath
Паническая
атака,
черт,
мне
нужно
дышать.
Smoke
this
weed,
leave
the
room
away
from
the
energy
Курю
эту
травку,
ухожу
из
комнаты
подальше
от
этой
энергии.
I'm
not
tryna
consume,
you
feel
me
hen[?]?
Я
не
пытаюсь
поглощать,
ты
понимаешь,
да[?]?
And
jealousy
never
made
me
feel
better,
really
И
ревность
никогда
не
делала
меня
счастливее,
правда.
I'm
filled
with
gratitude,
though
I'm
in
tunnel
vision,
steady
working
Я
полна
благодарности,
хотя
у
меня
туннельное
зрение,
постоянно
работаю.
Let
the
meaning
happen
when
I'm
not
searching
Пусть
смысл
появится,
когда
я
не
ищу
его.
Just
know
you
destined,
and
lay
it
on
the
table
Просто
знай,
что
ты
предназначен
для
чего-то,
и
выложи
все
карты
на
стол.
Not
everybody's
straight
up,
but
everybody's
able...
to
be
Не
все
прямолинейны,
но
все
способны...
быть.
Feel
the
need
to
succeed
Чувствую
потребность
в
успехе.
Holy
innocence,
it's
a
childhood
dream
Святая
невинность,
это
детская
мечта.
I
know
it's
not
what
it
seems
Я
знаю,
что
это
не
то,
чем
кажется.
But
I
love
a
guilty
pleasure,
uh,
a
guilty
pleasure
Но
я
люблю
запретное
удовольствие,
ах,
запретное
удовольствие.
You
feel
the
need
to
succeed
Ты
чувствуешь
потребность
в
успехе.
Feel
the
need
to
succeed
Чувствуешь
потребность
в
успехе.
Holy
innocence,
it's
a
childhood
dream
Святая
невинность,
это
детская
мечта.
I
know
it's
not
what
it
seems
Я
знаю,
что
это
не
то,
чем
кажется.
But
I
love
a
guilty
pleasure,
that's
all
I
could
say
Но
я
люблю
запретное
удовольствие,
это
все,
что
я
могу
сказать.
I'm
made
of
glass,
I
crack
fast
Я
сделана
из
стекла,
я
быстро
трескаюсь.
I
seek
your
soft
skin,
the
moment
that
we're
in
Я
ищу
твою
нежную
кожу,
тот
момент,
в
котором
мы
находимся.
It's
the
past,
let's
begin,
why
pretend
Это
прошлое,
давай
начнем,
зачем
притворяться.
No
matter
how
it
ends,
still
want
you
in
my
life
as
a
friend
Неважно,
чем
все
закончится,
я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
был
в
моей
жизни
как
друг.
Fuck
it
though,
I'm
better
off
alone
К
черту
все,
мне
лучше
одной.
To
be
the
bigger
person
is
depressing,
I
don't
know
Быть
выше
всего
этого
— угнетает,
я
не
знаю.
I
try
to
make
sense,
but
why
do
that?
I'd
rather
black
out
Я
пытаюсь
найти
смысл,
но
зачем?
Я
лучше
отключусь.
Forget
it
all,
as
a
matter
of
fact
Забуду
все,
собственно
говоря.
...Uh,
eyes
hurt
from
the
flashback
...Ах,
глаза
болят
от
воспоминаний.
Do
it
again,
just
a
recap
Сделать
это
снова,
просто
повторение.
I
learned
a
lesson,
I
have
an
obsession
with
the
wrong
situation
Я
усвоила
урок,
у
меня
одержимость
неподходящей
ситуацией.
Always
thinking
I
could
fix
Всегда
думала,
что
смогу
исправить.
But
so
far,
no
one
seems
to
be
convinced
Но
пока
никто
не
кажется
убежденным.
Lost
that
train
of
thought
when
I
was
walking
off
that
cliff
Потеряла
ход
мыслей,
когда
шла
по
краю
обрыва.
Or
should
I
say
slipped,
jumped,
or
pushed,
is
it
suicide
handbook?
Или,
лучше
сказать,
поскользнулась,
прыгнула
или
меня
толкнули,
это
руководство
по
самоубийству?
Nah
let's
take
a
second,
look
Нет,
давай-ка
на
секунду
посмотрим.
Love
to
tell
you
what
you
shouldn't
hear,
dysfunctional
and
weird
Люблю
говорить
тебе
то,
что
ты
не
должен
слышать,
дисфункциональное
и
странное.
You're
soma
comfortable
and
the
point
is
never
clear
Ты
такой
самоуверенный,
и
смысл
никогда
не
ясен.
The
way
it's
gonna
stay,
don't
try
to
perceive
Так
все
и
останется,
не
пытайся
понять.
Cause
you're
only
gonna
hate
me
once
you
understand...
me
Потому
что
ты
возненавидишь
меня,
как
только
поймешь...
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Audrey Godoy, Figub Brazlevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.