Gavo - Neverland - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gavo - Neverland




Neverland
Neverland
Nunca fuí un rapero de colgantes
I've never been a rapper of pendants
De putas y volantes, de fumar y doparme
Of whores and volantes, of smoking and drugging myself
Solo bases boombap y frases cortantes
Just boombap beats and sharp phrases
Me culpan por ser constante
They blame me for being constant
Y en mi país uno de los mc's mas importantes
And in my country one of the most important mc's
Perdon si suena arrogante
Forgive me if it sounds arrogant
No lo digo yo, lo dice el barrio
I don't say it, the neighborhood says it
Y nunca me han mentido antes
And they've never lied to me before
Donde se escucha mi rap mas que balaceras
Where my rap is heard more than shootings
Punisher no es solo el maton de la calavera
Punisher is not just the thug with the skull
"Gavo trae mas tema" se lo prometi a
"Gavo brings more themes" I promised her
Mi hogar iba a lograr tocar a sala llena
My home was going to manage to touch a full house
Sigo siendo nadie, primo siente el aire
I'm still nobody, cousin feel the air
Ritmos en el cypher, beatbox y freestylers
Rhythms in the cypher, beatbox and freestylers
Brindo por estar bien, mi dios es mi padre
I toast to being well, my god is my father
Y vivo por mi madre que...
And I live for my mother who...
No quiero ver sus llantos
I don't want to see her cry
Al igual que ella no queria ver mis cambios
Just like she didn't want to see my changes
No creas que no te necesito por que te visito cada
Don't think that I don't need you because I visit you every
Tanto y se que por unos bombones no queres verme descalzo
So much and I know that for some chocolates you don't want to see me barefoot
Ahora curto nike, airmax mis kanoas
Now I'm wearing nikes, airmax my kanoas
Pantalon remangado y empilchado por Kaboa
Rolled up pants and piled up by Kaboa
Antes de ser pirata, sarpare en canoa
Before I was a pirate, I set sail in a canoe
En mis ojos cuervos, en mi cuello una boa
In my eyes crows, on my neck a boa
Y los buitres que me pican el higado andan ebrios
And the vultures that peck at my liver are drunk
Esto no va a tu timpano es algo mas serio
This is not going to your eardrum, it's something more serious
El tiro anticipalo no es misterio
The shot anticipates it isn't a mystery
Salud para mi esquina de envases un cementerio
Cheers to my corner of packages a graveyard
Yes you! estoy en el juego
Yes you! I'm in the game
Desde que el free en mi país era algo nuevo
Since free in my country was something new
Escribo por las noches para calmar mis miedos
I write at night to calm my fears
Versos tan amargos, como el cuarto café que bebo
Verses so bitter, like the fourth coffee I drink
Café cual sus ojos, mezcla tristeza y enojo
Coffee like your eyes, a mix of sadness and anger
Del alma ventana y su mirada en desalojo
Window to the soul and your look in eviction
Me mira agresiva y atractiva como
She looks at me aggressively and attractively like
Cuando me la co... jovenes perdidos a lejos
When I fucked her... young lost men in the distance
Roto mi espejo echo fractales
My broken mirror makes fractals
Me convertí en un bicho como los Fatales
I became a bug like the Fatales
Escucho Hasta Las Manos y Vita Fatale
I listen to Hasta Las Manos and Vita Fatale
Si algún día lo niego por favor matame
If I ever deny it, please kill me
Nunca fuí un rapero de colgantes
I've never been a rapper of pendants
De putas y volantes, de fumar y doparme
Of whores and volantes, of smoking and drugging myself
Solo bases boombap y frases cortantes
Just boombap beats and sharp phrases
Me culpan por ser constante
They blame me for being constant
Y en mi país uno de los mc's mas importantes
And in my country one of the most important mc's
Perdon si suena arrogante
Forgive me if it sounds arrogant
No lo digo yo, lo dice el barrio
I don't say it, the neighborhood says it
Y nunca me han mentido antes
And they've never lied to me before





Writer(s): Gabriel Santana, Lorenzo Fratti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.