Paroles et traduction Gawne - We the People
God
bless
america
and
my
right
to
speak
the
truth
Боже
благослови
Америку
и
мое
право
говорить
правду
But
middle
finger
to
these
white-collared
men
in
a
suit
Но
средний
палец
этим
людям
в
белых
воротничках
и
костюмах.
Whether
it's
washington
or
wall
street,
Будь
то
Вашингтон
или
Уолл-стрит.
They're
all
treasonous
to
the
flag
we
salute
Они
все
изменяют
флагу,
которому
мы
отдаем
честь.
The
red,
white,
and
blue
Красный,
белый
и
синий.
Now
they
wanna
talk
about
the
troops?
Теперь
они
хотят
поговорить
о
войсках?
I
got
a
sister
in
the
navy,
she's
a
mother
of
two
У
меня
есть
сестра
на
флоте,
она
мать
двоих
детей.
And
my
brother's
a
marine,
rockin'
combat
boots
А
мой
брат-морской
пехотинец,
носящий
армейские
ботинки.
He
fought
in
iraq
where
they
bombed
and
shoot,
but
made
it
back
Он
воевал
в
Ираке,
где
бомбили
и
стреляли,
но
вернулся.
To
my
mama
like
a
champ
Для
моей
мамы,
как
чемпион.
Though
in
the
process
involved,
he
hurt
his
back
Хотя
в
процессе
он
повредил
спину.
I
watched
my
brother
break
his
back
for
the
service,
Я
видел,
как
мой
брат
ломал
спину
ради
службы,
But
the
government
deserted
him,
his
contract
was
terminated
Но
правительство
бросило
его,
контракт
был
расторгнут.
You
see
they
didn't
want
to
pay
for
his
surgeon
Видите
ли,
они
не
хотели
платить
за
его
хирурга.
While
corporate
tax
breaks
inflated
their
purses
В
то
время
как
корпоративные
налоговые
льготы
раздували
их
кошельки
We
got
a
congress
full
of
sleazebag,
У
нас
съезд,
полный
подонков.
Treacherous-hags
and
y'all
wondering
Коварные
ведьмы
и
вы
все
удивляетесь
Why
kaepernick
won't
stand
for
the
flag
Почему
Каперник
не
хочет
стоять
за
флаг
Just
think
about
it.
Просто
подумай
об
этом.
Before
you
log-on
to
facebook
and
make
a
stink
about
it
Прежде
чем
вы
войдете
в
facebook
и
устроите
скандал
по
этому
поводу
I'm
sick
of
all
this
fake
"patriotism"
if
y'all
were
really
Меня
тошнит
от
всего
этого
фальшивого
"патриотизма",
если
бы
вы
все
были
такими
на
самом
деле.
Patriotic
you'd
be
tweetin'
bout
Патриотично,
что
ты
будешь
чирикать
об
этом.
The
cheatin'
taking
place
in
our
system
Мошенничество,
происходящее
в
нашей
системе
Like
how
we're
working
slaves,
Например,
как
мы
работаем
рабами.
Entangled
by
the
chains
of
big
business,
with
racial
labor
divisions,
Запутавшись
в
цепях
большого
бизнеса,
с
расовым
разделением
труда
And
discrimination
in
pays
between
a
man
and
a
woman,
И
дискриминацией
в
оплате
труда
между
мужчиной
и
женщиной,
Goddammit
i've
had
it
with
sn-tching
Черт
побери,
я
сыт
этим
по
горло.
Hispanic
parents
away
from
raising
their
children
Латиноамериканские
родители
вдали
от
воспитания
своих
детей
Deportations
erasing
the
faces
of
millions
Депортации
стирающие
лица
миллионов
While
incarceration
rates
are
blatant
displays
В
то
время
как
уровень
тюремного
заключения
является
вопиющим
проявлением
Of
what's
taken
place
by
putting
profit
in
prisons
О
том,
что
произошло,
вкладывая
прибыль
в
тюрьмы.
Now
black
americans
are
the
victims
of
disparities
in
em'
Теперь
чернокожие
американцы-жертвы
неравенства
в
них.
See
it's
inst-tutional
racism
Видите
ли,
это
внутренний
расизм
But
i
don't
see
no
movement
from
politicians,
nah...
Но
я
не
вижу
никакого
движения
со
стороны
политиков,
не-а...
They
rather
sit
and
bask
in
the
wealth
by
themselves
Они
предпочитают
сидеть
и
наслаждаться
богатством
в
одиночестве.
Yo
the
pitchforks
are
coming,
i
tell
ya
Йоу,
вилы
приближаются,
говорю
тебе
Election
day
i
watched
the
news
and
the
media
crews
В
день
выборов
я
смотрел
новости
и
репортажи.
Only
to
witness
the
abusive
propaganda
they
skewed
Только
чтобы
засвидетельствовать
оскорбительную
пропаганду,
которую
они
исказили.
And
used
to
lure
the
viewers
into
distorted
influence
И
используется,
чтобы
заманить
зрителей
в
искаженное
влияние.
Giving
us
contorted
visions
of
a
nation
said
to
be
"doomed"
Они
дают
нам
искаженные
представления
о
нации,
которую
называют
"обреченной".
Yeah
we
got
problems...
Да,
у
нас
проблемы...
But
they
ain't
gonna
tell
us
how
to
solve
em'
Но
они
не
скажут
нам,
как
их
решить.
Not
if
fear
tactics
make
the
people
blindly
want
to
follow
Нет,
если
тактика
страха
заставляет
людей
слепо
следовать
ей.
So
all
their
talk
isn't
substantive,
it's
hollow
Так
что
все
их
разговоры
бессмысленны,
они
пусты.
Journalism
must
have
sold
it's
soul
to
the
dollar
Журналистика,
должно
быть,
продала
свою
душу
доллару.
See
journalism.
См.
журналистику.
Forgot
about
us
god,
Забыл
о
нас
Бог,
Now
we're
out
here
on
our
own
without
a
voice
to
be
hollered
Теперь
мы
здесь
сами
по
себе,
без
голоса,
чтобы
кричать.
When
freshman
year
of
college
i
would
volunteer
my
hours
at
На
первом
курсе
колледжа
я
добровольно
проводил
свои
часы
в
A
homeless
shelter
feeding
humans
they
wouldn't
acknowledge
Приют
для
бездомных,
кормящий
людей,
которых
они
не
признают.
But
maybe
i'm
an
optimist...
Но,
может
быть,
я
оптимист...
Cause
i
still
think
we
the
people
got
the
power
Потому
что
я
все
еще
думаю
что
мы
люди
получили
власть
I
still
think
we're
all
equal,
yeah
regardless
of
the
evil
Я
все
еще
думаю,
что
мы
все
равны,
да,
независимо
от
зла.
That
we're
facing
in
our
nation
so
i'm
taking
it
to
congress!
С
этим
мы
сталкиваемся
в
нашей
стране,
поэтому
я
несу
это
в
Конгресс!
This
one's
for
the
people
that
our
government's
forgotten
Эта
песня
для
людей,
о
которых
наше
правительство
забыло.
Our
g-ys,
muslims,
atheists,
the
natives
and
impoverished
Наши
г-ы,
мусульмане,
атеисты,
туземцы
и
нищие
The
list
goes
on
and
on
but
what
i'm
really
trying
to
say
is
Список
можно
продолжать
и
продолжать,
но
на
самом
деле
я
пытаюсь
сказать
следующее:
Whether
black,
white,
Черный,
белый
Or
purple
every
person
is
the
same
in
this
province
Или
пурпурный,
все
люди
в
этой
провинции
одинаковы.
It
ain't
about
hillary
or
donald
Дело
не
в
Хиллари
или
Дональде.
Nah,
this
about
the
black
lives
that
matter
in
the
projects
Нет,
это
о
черных
жизнях,
которые
имеют
значение
в
проектах
And
the
policemen
in
uniform,
serving
us
with
honor
И
полицейские
в
форме,
служащие
нам
с
честью.
Divisiveness
is
not
the
objective,
nor
what
i
sponsor
Разделение-это
не
цель
и
не
то,
что
я
поддерживаю.
But
i'ma
do
what's
right,
even
if
it
isn't
popular
Но
я
буду
делать
то,
что
правильно,
даже
если
это
не
популярно.
Sitting
back
while
history's
written
Сидеть
сложа
руки,
пока
пишется
история.
By
the
hands
of
monsters,
ain't
an
option
От
рук
монстров-это
не
вариант.
American's
fought
tooth
and
nail
for
progress
Американцы
боролись
зубами
и
ногтями
за
прогресс.
Even
when
it
was
war,
to
have
slavery
abolished...
Даже
когда
шла
война,
чтобы
рабство
было
отменено...
And
just
look
how
far
we've
gotten...
И
посмотри,
как
далеко
мы
зашли...
Now
what
we've
yet
to
still
accomplish...
Теперь
то,
что
нам
еще
предстоит
сделать...
I
understand
that
we
won't
all
agree
Я
понимаю,
что
мы
не
все
согласимся.
But
what
really
makes
us
great
isn't
Но
то
что
действительно
делает
нас
великими
это
не
так
Policy,
or
ideologies,
it's
equality
Политика
или
идеология-это
равенство.
And
dr.
king
said
it
best
y'all
И
доктор
Кинг
сказал
это
лучше
всех.
He
said,
"no
one
is
free
until
we
all
are
free"
Он
сказал:
"Никто
не
свободен,
пока
мы
все
не
свободны".
He
said
"no
one
is
free
until..."
Он
сказал:
"Никто
не
свободен,
пока..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Gawne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.