Paroles et traduction Gaye Su Akyol - Dünya kaleska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünya kaleska
World chariot
Ben
Çingene'yim
I
am
a
Gypsy
Ermeni'yim,
Türk'üm,
Kürt'üm
I
am
an
Armenian,
a
Turk,
a
Kurd
Ah
fark
eder
mi?
Ah,
does
it
matter?
Mavi
bir
elmayım,
ne
fark
eder
ki?
I
am
a
blue
apple,
what
is
the
difference?
İnsan
insanın
kurdudur
ne
yazık
Man
is
man's
wolf,
unfortunately
Aynı
göğün
altı
yangın
yeri
Under
the
same
sky,
a
place
of
fire
Ah
anam,
ah
babam
vurgun
yedik
Ah,
my
mother,
my
father,
we
were
shot
Aynı
göğün
altı
yangın
yeri
Under
the
same
sky,
a
place
of
fire
Ah
anam,
ah
babam
vurgun
yedik
Ah,
my
mother,
my
father,
we
were
shot
Bu
hevesler
harcıâlemdir
These
desires
are
common
Dağ
taş
al
senin
olsun
efendim
The
mountains
and
stones,
let
them
be
yours,
sir
Nefsinin
zevkine
gökler
yeter
mi?
Is
heaven
enough
for
the
pleasure
of
your
soul?
Dünya
kaleska
The
world
is
a
chariot
Ben
içinde
meczup
I
am
crazy
inside
it
Yandık,
söndük,
ah
çok
yorulduk
We
burned,
we
extinguished,
ah,
we
are
very
tired
Hamdık,
piştik,
sığda
boğulduk
We
were
raw,
we
matured,
we
drowned
in
shallow
water
Yandık,
söndük,
ah
çok
yorulduk
We
burned,
we
extinguished,
ah,
we
are
very
tired
Hamdık,
piştik,
sığda
boğulduk
We
were
raw,
we
matured,
we
drowned
in
shallow
water
Dünya
kaleska
The
world
is
a
chariot
Biz
içinde
mevzup
We
are
a
subject
within
it
Hamdık,
piştik,
sığda
boğulduk
We
were
raw,
we
matured,
we
drowned
in
shallow
water
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaye Su Akyol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.