Paroles et traduction Gaza Technic - Hayaller X Gerçekler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayaller X Gerçekler
Dreams X Reality
Geliyorum
yolun
sonuna
I'm
coming
to
the
end
of
the
road
Ama
dönüyorum
yine
en
basa
But
I'm
going
back
to
the
beginning
again
Açılıyor
yeni
kapılar
ama
bilmiyorum
New
doors
are
opening
but
I
don't
know
Nereye
varacak
sonu
acaba
Where
it
will
end
Yasadım
çalıştım
basardım
I
lived,
I
worked,
I
succeeded
Kurabiliyorum
tabi
düşünceleri
Of
course,
I
can
think
Alıştım
yürüdüm
yoruldum
I
got
used
to
walking,
I
got
tired
Anlayabiliyorum
geri
dönüşlerini
I
can
understand
the
returns
Yok
buna
bahane
There
is
no
excuse
for
this
Hala
ayaktayız
daha
ne
We're
still
standing,
more
than
that
Olmaz
tabi
her
şey
şahane
Of
course,
not
everything
is
wonderful
Durmaz
tabi
zaman
hiç
yerinde
Of
course,
time
does
not
stand
still
Gelecek
günlerim
vardı
I
had
future
days
Çabaladım
hep
olsa
da
aynı
I
tried
hard,
even
though
it
was
the
same
Yol
bitmedi
yüklerim
farklı
The
journey
is
not
over,
my
burdens
are
different
Can
kalmadı
hileli
tartı
I
have
no
life,
there
is
a
rigged
scale
Yarından
bir
haber
No
news
from
tomorrow
Hayır
yoktur
dününden
No,
there
is
none
from
yesterday
Yat
kalk
yeniden
Get
up
and
try
again
Değişmez
hiç
bir
şey
Nothing
ever
changes
Hayaller
bir
yanda
Dreams
are
on
one
side
Bir
yanda
gerçekler
And
reality
on
the
other
Ömrün
yeterse
If
you
live
long
enough
Yakalarsın
bir
şeyler
You
will
find
something
Yarından
bir
haber
No
news
from
tomorrow
Hayır
yoktur
dününden
No,
there
is
none
from
yesterday
Yat
kalk
yeniden
Get
up
and
try
again
Değişmez
hiç
bir
şey
Nothing
ever
changes
Hayaller
bir
yanda
Dreams
are
on
one
side
Bir
yanda
gerçekler
And
reality
on
the
other
Ömrün
yeterse
If
you
live
long
enough
Yakalarsın
bir
şeyler
You
will
find
something
Mermiler
üzerine
gelir
Bullets
fly
above
Yaşıyor
herkes
kendi
evreninde
dimi
Everyone
lives
in
their
own
universe,
right?
Kara
bulutları
hiç
dağıtmadı
acı
Dark
clouds
did
not
disperse
the
pain
Sanrılar
bitmedi
başladı
sancı
The
delusions
are
over,
the
pain
has
begun
Arkamda
hep
ailem
My
family
is
always
behind
me
Çalıştım
hep
olmadı
bahanem
I
always
worked,
I
had
no
excuses
Tükendim
ama
durmadı
deprem
I'm
exhausted,
but
the
earthquake
won't
stop
Yoruldum
zaman
her
şeye
paralel
I'm
tired,
time
is
parallel
to
everything
Yaralar
derin
sızlıyor
hep
The
wounds
are
deep
and
always
throbbing
Faili
kim
vermiyor
renk
Who
is
the
perpetrator,
giving
no
color?
Daha
iyisi
gelmiyor
el
Nothing
better
comes
to
hand
Her
şeyini
harcıyor
hep
He
always
spends
everything
Karaladım
eskimiş
sayfalara
I
scribbled
on
the
old
pages
Yeni
kapılar
açıldı
tayfalara
New
doors
opened
for
the
crews
Yıllar
geçse
de
bakıyorum
yoluma
Even
after
years,
I
look
at
my
path
Kaybettiklerim
gitmiyor
zoruma
I
don't
mind
what
I've
lost
Yarından
bir
haber
No
news
from
tomorrow
Hayır
yoktur
dününden
No,
there
is
none
from
yesterday
Yat
kalk
yeniden
Get
up
and
try
again
Değişmez
hiç
bir
şey
Nothing
ever
changes
Hayaller
bir
yanda
Dreams
are
on
one
side
Bir
yanda
gerçekler
And
reality
on
the
other
Ömrün
yeterse
If
you
live
long
enough
Yakalarsın
bir
şeyler
You
will
find
something
Yarından
bir
haber
No
news
from
tomorrow
Hayır
yoktur
dününden
No,
there
is
none
from
yesterday
Yat
kalk
yeniden
Get
up
and
try
again
Değişmez
hiç
bir
şey
Nothing
ever
changes
Hayaller
bir
yanda
Dreams
are
on
one
side
Bir
yanda
gerçekler
And
reality
on
the
other
Ömrün
yeterse
If
you
live
long
enough
Yakalarsın
bir
şeyler
You
will
find
something
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baran Yavuz, özer çevikel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.