Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sensin
benim
tek
dileğim
Du
bist
mein
einziger
Wunsch
Yaşadığım
en
güzel
anılar
senin
Die
schönsten
Erinnerungen,
die
ich
erlebt
habe,
sind
mit
dir
Hâlâ
cüzdanımda
var
resmin
Ich
habe
immer
noch
dein
Bild
in
meiner
Brieftasche
Değişmedi
hâlâ
aşkın
ve
sevgin
Deine
Liebe
und
Zuneigung
haben
sich
nicht
verändert
Büyüdük
biz
seninle
beraber
Wir
sind
zusammen
mit
dir
erwachsen
geworden
Tattık
birlikte
acı
tatlı
günler
Wir
haben
zusammen
bittere
und
süße
Tage
erlebt
Bulutlar
karardı
bazen
Manchmal
verdunkelten
sich
die
Wolken
Bazen
de
gökkuşağı
ve
en
güzel
renkler
Manchmal
gab
es
einen
Regenbogen
und
die
schönsten
Farben
Bana
dünyaları
verdin
Du
hast
mir
die
Welt
geschenkt
Sen
hayatın
en
güzel
hali
Du
bist
die
schönste
Form
des
Lebens
Unuturum
her
şeyi
Ich
vergesse
alles
Saçlarına
dokunduğumda
Wenn
ich
deine
Haare
berühre
Ayrılamaz
kalbim
Mein
Herz
kann
sich
nicht
trennen
Senden
bir
an
olsun
asla
Auch
nur
für
einen
Moment
von
dir,
niemals
Her
an
yanımda
olsan
Wenn
du
nur
immer
bei
mir
wärst
Uzanıp
kalbime
dokunsan
Dich
ausstrecken
und
mein
Herz
berühren
würdest
Ellerim
ellerine
hep
tutsak
Meine
Hände
sind
immer
gefangen
von
deinen
Senden
bir
an
olsun
asla
Auch
nur
für
einen
Moment
von
dir,
niemals
Her
an
yanımda
olsan
Wenn
du
nur
immer
bei
mir
wärst
Uzanıp
kalbime
dokunsan
Dich
ausstrecken
und
mein
Herz
berühren
würdest
Ellerim
ellerine
hep
tutsak
Meine
Hände
sind
immer
gefangen
von
deinen
Uykumda
bile
sarılsam
ellerine
Wenn
ich
dich
selbst
im
Schlaf
umarmen
könnte
Yürüsem
rüyamda
o
güzel
gözlerine
In
meinem
Traum
zu
deinen
schönen
Augen
laufen
könnte
Kaybolsak
seninle
sonsuz
mavilikte
Wenn
wir
uns
mit
dir
in
der
endlosen
Bläue
verlieren
könnten
Uzansam
saçlarının
sahiline
Mich
an
das
Ufer
deiner
Haare
lehnen
könnte
Sen
benim
en
uysal
yanım
Du
bist
meine
sanfteste
Seite
Huzur
bulduğum
ilk
ve
son
durağım
Meine
erste
und
letzte
Zuflucht,
wo
ich
Frieden
finde
Sen
güldüğünde
dünyam
aydınlanır
Wenn
du
lächelst,
erhellt
sich
meine
Welt
Kurak
bahçeme
yağmurlar
yağdırır
Es
lässt
Regen
auf
meinen
dürren
Garten
fallen
Yaşlansam
seninle
Wenn
ich
mit
dir
alt
werde
Elin
olsa
hâlâ
elimde
Deine
Hand
immer
noch
in
meiner
wäre
Bir
masada
otursak
ailemizde
Wenn
wir
an
einem
Tisch
mit
unserer
Familie
säßen
Hep
birlikte
Alle
zusammen
Yaşlansam
seninle
Wenn
ich
mit
dir
alt
werde
Elin
olsa
hâlâ
elimde
Deine
Hand
immer
noch
in
meiner
wäre
Bir
masada
otursak
ailemizde
Wenn
wir
an
einem
Tisch
mit
unserer
Familie
säßen
Hep
birlikte
Alle
zusammen
Senden
bir
an
olsun
asla
Auch
nur
für
einen
Moment
von
dir,
niemals
Her
an
yanımda
olsan
Wenn
du
nur
immer
bei
mir
wärst
Uzanıp
kalbime
dokunsan
Dich
ausstrecken
und
mein
Herz
berühren
würdest
Ellerim
ellerine
hep
tutsak
Meine
Hände
sind
immer
gefangen
von
deinen
Senden
bir
an
olsun
asla
Auch
nur
für
einen
Moment
von
dir,
niemals
Her
an
yanımda
olsan
Wenn
du
nur
immer
bei
mir
wärst
Uzanıp
kalbime
dokunsan
Dich
ausstrecken
und
mein
Herz
berühren
würdest
Ellerim
ellerine
hep
tutsak
Meine
Hände
sind
immer
gefangen
von
deinen
Senden
bir
an
olsun
asla
Auch
nur
für
einen
Moment
von
dir,
niemals
Her
an
yanımda
olsan
Wenn
du
nur
immer
bei
mir
wärst
Uzanıp
kalbime
dokunsan
Dich
ausstrecken
und
mein
Herz
berühren
würdest
Ellerim
ellerine
hep
tutsak
Meine
Hände
sind
immer
gefangen
von
deinen
Senden
bir
an
olsun
asla
Auch
nur
für
einen
Moment
von
dir,
niemals
Her
an
yanımda
olsan
Wenn
du
nur
immer
bei
mir
wärst
Uzanıp
kalbime
dokunsan
Dich
ausstrecken
und
mein
Herz
berühren
würdest
Ellerim
ellerine
hep
tutsak
Meine
Hände
sind
immer
gefangen
von
deinen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Tayfun Colak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.