Gaza Technic - Talihime - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gaza Technic - Talihime




Talihime
Talihime
Eski model Mercedes
An old model Mercedes
Şehrin ışıkları sönük
The city lights are off
Tekin değil bu sokaklar hiç
These streets are not safe
Bütün binaları çürük
All its buildings are rotten
Yaşam kalitesi düşük
The quality of life is low
Ölüm nedenleri ucuz
The causes of death are cheap
Kiralar ateş pahası
Rents are expensive
Gidilmez yolları bozuk
Its impassable roads are broken
Kaybolur tüm fırsatlar
All opportunities are lost
Durmaz hiç yerinde
It never stands still
Kapanır tüm kapılar
All doors are closed
Tanımaz hiç kimse
No one knows
Daraldı çember yok oldu herkes
The circle narrowed, everyone disappeared
Karardı perde isyan son ses
The curtain darkened, the rebellion is loud
Karşımda marmara
The Marmara is in front of me
Altında fay hattı gergin
The fault line beneath is tense
Edebilir derdest
It can capture
Yaparlar çamur
They make mud
Atarlar iftira
They throw slander
Yakarlar ateş
They light fires
Kaybettik irtifa
We lost altitude
Dostlarımız eski
Our friends are old
Kardeştir adeta
They are like brothers
Müziğimiz kirli
Our music is dirty
Sanarsın Marmara
You would think it's the Marmara
Yalnızlık akşamları doldu her kadehimde
Loneliness filled every glass in the evenings
Hüzün vurdu sahilime
Sadness hit my shore
Beni koydu el yerine
It put me in its place
Bu talihime yazdım
I wrote it for my destiny
Yalnızlık akşamları doldu her kadehimde
Loneliness filled every glass in the evenings
Hüzün vurdu sahilime
Sadness hit my shore
Beni koydu el yerine
It put me in its place
Bu talihime yazdım
I wrote it for my destiny
Silindi tüm anılar birden
All the memories were erased suddenly
Kaybettim kendimi her şey
I lost myself, everything
Baştan başladı geri dönemedim
It started over, I couldn't go back
Eskiye yok oldu buldum derken
The past disappeared when I found it
Savruldu tüm yapraklar
All the leaves were scattered
Dinmedi hiç yağmurlar
The rains never stopped
Geldi Hüzünlü akşamlar
Sad evenings came
Ve Yine sonbahar
And again, autumn
Zaman akıp gitti ellerimden
Time slipped away from my hands
Kurtulamadım onun pisliğinden
I couldn't escape its filth
Her yıl iz bıraktı anladım
Every year left a mark, I understood
Çoğaldı yüzümdeki çizgiler
The lines on my face multiplied
Tükendi verdiğim krediler
The credits I gave ran out
Harcadım nefesimi sebebi sen
I wasted my breath because of you
Kül oldu çizdiğim resimler
The pictures I drew turned to ash
Bir bir değişti eskiler
The old ones changed one by one
Aynı değil hiçbir şey
Nothing is the same
Mücadele geriye kalan tek şey
Fighting is all that's left
Elimde tuttuğum, bu değil umduğum
What I hold in my hand is not what I hoped for
Sırtımda yük ile taşırım umudu.
I carry hope with the weight on my back.
Yavaş yavaş geldim yolun ortasına
Slowly I came to the middle of the road
İnanmadım geri baktığımda
I didn't believe it when I looked back
Yaşanmış onca anı ve yıkık bir manzara
So many memories lived and a ruined landscape
Yalnızlık akşamları doldu her kadehimde
Loneliness filled every glass in the evenings
Hüzün vurdu sahilime
Sadness hit my shore
Beni koydu el yerine
It put me in its place
Bu talihime yazdım
I wrote it for my destiny
Yalnızlık akşamları doldu her kadehimde
Loneliness filled every glass in the evenings
Hüzün vurdu sahilime
Sadness hit my shore
Beni koydu el yerine
It put me in its place
Bu talihime yazdım
I wrote it for my destiny





Writer(s): özer çevikel, Serdar Tekyıldız


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.