Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benden Şarkın Var
Du hast ein Lied von mir
Tedirginim,
hep
bitmez
kaygım
var
Ich
bin
beunruhigt,
habe
immer
endlose
Sorgen
Beni
görmez
etmez
baygınlar
Die
Ohnmächtigen
sehen
und
tun
mich
nicht
Her
yanımdan
sarmış
yangınlar
Feuer
umgeben
mich
von
allen
Seiten
Her
durumda
benden
şarkın
var!
In
jeder
Situation
hast
du
ein
Lied
von
mir!
Gerekli
risk!
Risiko
ist
nötig!
Bunu
kim
yaptı
ki
velev
ki
biz
Wer
hat
das
getan,
selbst
wenn
wir
es
waren?
Önündeyiz
peşinde,
tepende,
dikizdeyiz
Wir
sind
vor
dir,
hinter
dir,
über
dir,
wir
beobachten
dich
Gerinmeyiz,
rahat
mı
sevmeyiz
tetikteyiz
hep
Wir
dehnen
uns
nicht,
wir
mögen
keine
Entspannung,
wir
sind
immer
auf
der
Hut
Gerekli
risk
bize,
gerekli
risk
hep!
Risiko
ist
nötig
für
uns,
Risiko
ist
immer
nötig!
Gerekli
risk
bana,
gerekli
risk!
Risiko
ist
nötig
für
mich,
Risiko
ist
nötig!
Gözü
dönmüş,
düşkün
yamyamlar
Tollwütige,
heruntergekommene
Kannibalen
Gece
dönmüş,
çıkmış
aydınlığa
Die
Nacht
ist
vorbei,
es
ist
hell
geworden
Geri
döndüm,
geldim
şaşkınlar
Ich
bin
zurückgekehrt,
ich
bin
gekommen,
ihr
Verwirrten
Her
durumda
benden
şarkın
var!
In
jeder
Situation
hast
du
ein
Lied
von
mir!
Gözü
dönmüş,
düşkün
yamyamlar
Tollwütige,
heruntergekommene
Kannibalen
Gece
dönmüş,
çıkmış
aydınlığa
Die
Nacht
ist
vorbei,
es
ist
hell
geworden
Geri
döndüm,
geldim
şaşkınlar
Ich
bin
zurückgekehrt,
ich
bin
gekommen,
ihr
Verwirrten
Her
durumda
benden
şarkın
var!
In
jeder
Situation
hast
du
ein
Lied
von
mir!
Yakındalar!
Sie
sind
nah!
Akında,
bokunda,
sakaldalar
Im
Angriff,
in
der
Scheiße,
sie
verstecken
sich
Faka
basan
da
kaçan
da
mekandalar
Die,
die
reingefallen
sind,
und
die,
die
geflohen
sind,
sind
am
Ort
Sevim
koş,
çakarlı
magandalar!
Sevim,
lauf,
Rowdys
mit
Blaulicht!
Yakandalar!
Sie
sind
an
dir
dran!
Her
yerde
çok
çeşit,
her
yerde
kral!
Überall
gibt
es
viele
Arten,
überall
Könige!
Kasvetli
biçilmiş
içilmiş
nefessiz
gecesi
şehirde
şer
ile
dans
Trübe,
zugeschnittene,
getrunkene,
atemlose
Nacht,
in
der
Stadt
tanzt
das
Böse
Tonlarca
data!
Tonnenweise
Daten!
Organize
plan,
bagajda
kasa
Organisierter
Plan,
Koffer
im
Kofferraum
Markajda
faça,
araçla
kaçak
mı
basak
mı
gaza?
Im
Visier,
Kratzer,
sollen
wir
mit
dem
Auto
fliehen
oder
Gas
geben?
Enternasyonel!
International!
Cebimde
tuzum
bak
kemerde
toka
Salz
in
meiner
Tasche,
Schnalle
am
Gürtel,
schau
Sokamaz
hiç
kimse
tekere
çomak
Niemand
kann
mir
einen
Knüppel
zwischen
die
Beine
werfen
O
eşşeğe
tokat!
Eine
Ohrfeige
für
diesen
Esel!
Gözü
dönmüş,
düşkün
yamyamlar
Tollwütige,
heruntergekommene
Kannibalen
Gece
dönmüş,
çıkmış
aydınlığa
Die
Nacht
ist
vorbei,
es
ist
hell
geworden
Geri
döndüm,
geldim
şaşkınlar
Ich
bin
zurückgekehrt,
ich
bin
gekommen,
ihr
Verwirrten
Her
durumda
benden
şarkın
var!
In
jeder
Situation
hast
du
ein
Lied
von
mir!
Gözü
dönmüş,
düşkün
yamyamlar
Tollwütige,
heruntergekommene
Kannibalen
Gece
dönmüş,
çıkmış
aydınlığa
Die
Nacht
ist
vorbei,
es
ist
hell
geworden
Geri
döndüm,
geldim
şaşkınlar
Ich
bin
zurückgekehrt,
ich
bin
gekommen,
ihr
Verwirrten
Her
durumda
benden
şarkın
var!
In
jeder
Situation
hast
du
ein
Lied
von
mir!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Murat Acar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.