Paroles et traduction en anglais Gazapizm - Benden Şarkın Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benden Şarkın Var
I Have a Song for You
Tedirginim,
hep
bitmez
kaygım
var
I'm
anxious,
a
never-ending
worry
I
possess
Beni
görmez
etmez
baygınlar
Unconscious
states
don't
ignore
or
dismiss
Her
yanımdan
sarmış
yangınlar
Fires
engulf
me,
from
every
side
they
press
Her
durumda
benden
şarkın
var!
In
every
situation,
darling,
I
have
a
song
for
you,
yes!
Gerekli
risk!
Necessary
risk!
Bunu
kim
yaptı
ki
velev
ki
biz
Who
did
this,
even
if
it
was
us,
who
gives
a
kiss?
Önündeyiz
peşinde,
tepende,
dikizdeyiz
We're
in
front,
behind,
above,
watching,
no
miss
Gerinmeyiz,
rahat
mı
sevmeyiz
tetikteyiz
hep
We
don't
stretch,
don't
like
comfort,
always
on
the
trigger's
bliss
Gerekli
risk
bize,
gerekli
risk
hep!
Necessary
risk
for
us,
necessary
risk,
always
this!
Gerekli
risk
bana,
gerekli
risk!
Necessary
risk
for
me,
necessary
risk,
I
won't
dismiss!
Gözü
dönmüş,
düşkün
yamyamlar
Crazed,
addicted
cannibals
roam
and
stray
Gece
dönmüş,
çıkmış
aydınlığa
Night
turns,
emerges
into
the
light
of
day
Geri
döndüm,
geldim
şaşkınlar
I
returned,
arrived
to
the
bewildered
dismay
Her
durumda
benden
şarkın
var!
In
every
situation,
darling,
I
have
a
song
for
you,
hooray!
Gözü
dönmüş,
düşkün
yamyamlar
Crazed,
addicted
cannibals
roam
and
stray
Gece
dönmüş,
çıkmış
aydınlığa
Night
turns,
emerges
into
the
light
of
day
Geri
döndüm,
geldim
şaşkınlar
I
returned,
arrived
to
the
bewildered
dismay
Her
durumda
benden
şarkın
var!
In
every
situation,
darling,
I
have
a
song
for
you,
always
and
for
aye!
Yakındalar!
They're
close,
my
dear!
Akında,
bokunda,
sakaldalar
In
the
stream,
in
the
shit,
they're
in
the
beard,
so
near
Faka
basan
da
kaçan
da
mekandalar
Those
who
break
dawn
and
those
who
flee
are
here,
no
fear
Sevim
koş,
çakarlı
magandalar!
Run,
Sevim,
the
flashy
thugs
are
drawing
near,
oh
dear!
Yakandalar!
They're
close,
beware!
Her
yerde
çok
çeşit,
her
yerde
kral!
Everywhere,
many
kinds,
everywhere
a
king,
I
swear!
Kasvetli
biçilmiş
içilmiş
nefessiz
gecesi
şehirde
şer
ile
dans
Gloomy,
tailored,
drunk,
breathless
night
in
the
city,
with
evil
a
dance
we
share
Tonlarca
data!
Tons
of
data,
my
fair!
Organize
plan,
bagajda
kasa
Organized
plan,
a
safe
in
the
spare
Markajda
faça,
araçla
kaçak
mı
basak
mı
gaza?
A
blade
on
the
mark,
should
we
escape
by
car
or
step
on
the
gas,
I
dare?
Enternasyonel!
International
affair!
Cebimde
tuzum
bak
kemerde
toka
Salt
in
my
pocket,
look,
a
buckle
on
my
belt,
I
declare
Sokamaz
hiç
kimse
tekere
çomak
No
one
can
put
a
stick
in
the
wheel,
I
swear
O
eşşeğe
tokat!
A
slap
to
that
ass,
so
rare!
Bassana
gaza!
Step
on
the
gas,
my
dear!
Gözü
dönmüş,
düşkün
yamyamlar
Crazed,
addicted
cannibals
roam
and
stray
Gece
dönmüş,
çıkmış
aydınlığa
Night
turns,
emerges
into
the
light
of
day
Geri
döndüm,
geldim
şaşkınlar
I
returned,
arrived
to
the
bewildered
dismay
Her
durumda
benden
şarkın
var!
In
every
situation,
darling,
I
have
a
song
for
you,
come
what
may!
Gözü
dönmüş,
düşkün
yamyamlar
Crazed,
addicted
cannibals
roam
and
stray
Gece
dönmüş,
çıkmış
aydınlığa
Night
turns,
emerges
into
the
light
of
day
Geri
döndüm,
geldim
şaşkınlar
I
returned,
arrived
to
the
bewildered
dismay
Her
durumda
benden
şarkın
var!
In
every
situation,
darling,
I
have
a
song
for
you,
every
single
day!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Murat Acar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.