Paroles et traduction Gazapizm - Dünya Bu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünya Bu
This is the World
Ne
yaparsan
yap
sen,
dünya
bu
Whatever
you
do,
girl,
this
is
the
world
Bi'
gözün
gök,
bi'
gözün
toprağa
dost
One
eye
on
the
sky,
one
eye
a
friend
to
the
earth
Nereye
kaçsan,
nereye
saklansan
boş
Wherever
you
run,
wherever
you
hide,
it's
pointless
Ne
yaparsan
yap
sen,
dünya
bu
Whatever
you
do,
girl,
this
is
the
world
Bi'
ayağın
çukurda
carpe
diem
ne?
One
foot
in
the
grave,
carpe
diem
what?
Zaman
kanımızı
emer
Time
sucks
our
blood
Ne
ki
başımıza
gelen?
What's
happening
to
us?
Panik
yok
moruk
gel
yaşımıza
güven
No
panic,
dude,
trust
our
age
Zaman
kafamızı
deler
Time
pierces
our
heads
Yüzün
gözün
nerede
bilmem
I
don't
know
where
your
face
and
eyes
are
Geçmiş
pencerede
ömrün
Your
past
is
in
the
window
of
your
life
Gelmiş
hep
geriden
günler
Days
have
always
come
from
behind
Paralelde
yine
yeniden
In
parallel,
again
and
again
Doğmak
yok
bu
nasıl
bi'
talep?
There's
no
rebirth,
what
kind
of
request
is
this?
Toprak
son
durağınız
hâlen
The
earth
is
still
your
final
stop
Yatsan
da
kulağına
sen
Even
if
you
whisper
in
its
ear
Ne
yaparsan
yap
sen,
dünya
bu
Whatever
you
do,
girl,
this
is
the
world
Bi'
gözün
gök,
bi'
gözün
toprağa
dost
One
eye
on
the
sky,
one
eye
a
friend
to
the
earth
Nereye
kaçsan,
nereye
saklansan
boş
Wherever
you
run,
wherever
you
hide,
it's
pointless
Ne
yaparsan
yap
sen,
dünya
bu
Whatever
you
do,
girl,
this
is
the
world
Ne
yaparsan
yap
sen,
dünya
bu
Whatever
you
do,
girl,
this
is
the
world
Bi'
gözün
gök,
bi'
gözün
toprağa
dost
One
eye
on
the
sky,
one
eye
a
friend
to
the
earth
Nereye
kaçsan,
nereye
saklansan
boş
Wherever
you
run,
wherever
you
hide,
it's
pointless
Ne
yaparsan
yap
sen,
dünya
bu
Whatever
you
do,
girl,
this
is
the
world
Ne
yaparsan
yap
sen,
dünya
bu
Whatever
you
do,
girl,
this
is
the
world
Bağırsan
duymaz
kimsen
seni
You
scream,
no
one
hears
you
Oyun
yok
artık
küsmek
niçin?
No
more
games,
why
sulk?
Kenarda
kalmış
günler
gibi
Like
the
days
left
behind
Bir
de
kimileri
birileri
ölü
ve
de
dirileri
görüyorlar
And
some
people
see
some
dead
and
alive
Perileri,
yeri
meri
gayb
Fairies,
earth,
meri,
unseen
Güneşiniz
doğmaz
yüreğiniz
mat
Your
sun
doesn't
rise,
your
heart
is
dull
Dümenine
ortak,
güvenine
kan
var
Partner
in
your
helm,
blood
in
your
trust
Bi'
cebine
bypass
bi'
cebe
demans
daha
niceleri
var
A
bypass
in
one
pocket,
dementia
in
another,
and
many
more
Reçetene
vasiyet,
ecele
kucak
aç
A
will
to
your
prescription,
embrace
death
Seni
bulamaz,
seni
göremez
sanıyor
musun?
Do
you
think
it
can't
find
you,
can't
see
you?
Öyle
değil
ama
yine
bak
It's
not
like
that,
but
look
again
Seni
duyamaz,
seni
sezemez
It
can't
hear
you,
can't
sense
you
Biliyor
musun
öyle
değil
ama
yine
bak
Do
you
know
it's
not
like
that,
but
look
again
Geri
gelinir,
yine
dirilir
içimizde
bu
düşlerin
yenileri,
vah
We
come
back,
we
resurrect,
new
ones
of
these
dreams
inside
us,
oh
Kimi
delirir,
kimi
sevinir,
kimi
debelenir
ama
yine
çare
bulamaz
Some
go
mad,
some
rejoice,
some
struggle
but
still
can't
find
a
way
Ölüm
orada,
ölüm
burada
ediyor
yine
gözünüze
baka
baka
dans
Death
is
there,
death
is
here,
dancing
looking
into
your
eyes
Ölüm
şurada,
ölüm
duramaz
geliyor
yine
peşinize
koşa
koşa
kaç
Death
is
close,
death
can't
stop,
it's
coming
after
you,
run,
run
away
Ne
yaparsan
yap
sen,
dünya
bu
Whatever
you
do,
girl,
this
is
the
world
Bi'
gözün
gök,
bi'
gözün
toprağa
dost
One
eye
on
the
sky,
one
eye
a
friend
to
the
earth
Nereye
kaçsan,
nereye
saklansan
boş
Wherever
you
run,
wherever
you
hide,
it's
pointless
Ne
yaparsan
yap
sen,
dünya
bu
Whatever
you
do,
girl,
this
is
the
world
Ne
yaparsan
yap
sen,
dünya
bu
Whatever
you
do,
girl,
this
is
the
world
Bi'
gözün
gök,
bi'
gözün
toprağa
dost
One
eye
on
the
sky,
one
eye
a
friend
to
the
earth
Nereye
kaçsan,
nereye
saklansan
boş
Wherever
you
run,
wherever
you
hide,
it's
pointless
Ne
yaparsan
yap
sen,
dünya
bu
Whatever
you
do,
girl,
this
is
the
world
Ne
yaparsan
yap
sen,
dünya
bu
Whatever
you
do,
girl,
this
is
the
world
Ne
yaparsan
yap
sen,
dünya
bu
Whatever
you
do,
girl,
this
is
the
world
Ne
yaparsan
yap
sen,
dünya
bu
Whatever
you
do,
girl,
this
is
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ates Berker Ongoren, Anil Murat Acar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.