Gazapizm - Evini Başına Yıkan - traduction des paroles en anglais

Evini Başına Yıkan - Gazapizmtraduction en anglais




Evini Başına Yıkan
The One Who Wrecks Your Home
Acını tut, burada umut
Hold your pain, there's no hope here,
Yok havada bulut!
No clouds in the sky!
Ne geri getirir paranız pulunuz
Your money won't bring anything back,
Kederden çıkışı bana da bulun!
Find me a way out of this grief too!
Cehille felaket asırlar boyu
Disaster with ignorance for centuries,
Ben acıya doydum çünkü burada doğdum!
I'm full of pain because I was born here!
Kafanı tut
Hold your head,
Öfkeni bileyle çocuk!
Sharpen your anger, child!
Bayadır konuşmadım onunla ben hiç, göğe bir söyle sen konuş
I haven't talked to him for a long time, tell the sky, you talk
De ki bak bu insan küçücük sığınmış betona korkup
Tell him, look, this tiny human has taken refuge in concrete out of fear
Bilirdik bunu (doğru)
We knew this (right)
Hepimiz konuk!
We are all guests!
Evini başına yıkan
The one who wrecks your home,
Gözünün önünde duran
Standing before your eyes,
Acın bir kocaman duvardır, doğamaz güneş tam oradan olmaz ah!
Your pain is a huge wall, the sun can't rise from there, oh no!
Bu kanlı gözünden akan silinmez yüzünden bir damla
This blood flowing from your eyes won't be erased from your face, not a drop
Sırtında kocaman bir dua, üstünde laneti ömründe bahar var
A huge prayer on your back, a curse upon you, is there spring in your life?
Dostum düşlere daldın!
My friend, you're lost in dreams!
Uyan bak her yeri yangın sardı!
Wake up, look, fire has engulfed everything!
Bir hasatın yok artık, kasabın bıçağı boynunda parıldayan
You have no harvest left, the butcher's knife gleaming on your neck
Neden sen zehrine sadık kadere morfine saplı
Why are you loyal to your poison, stuck to fate's morphine
Koyulmuş bir yaşam önüne, kaldır o kafanı önce bir yasını tut!
A life has been laid before you, lift your head, first mourn!
İnsan!
Human!
Paradigman hatalı
Your paradigm is flawed
Etin ve kemiğin değil, o kafanın içindir karanlık
The darkness is not in your flesh and bones, it's in your mind
İdrak? İdrak!
Awareness? Awareness!
Ömrün çeperi pazarlık kalk bak
The perimeter of your life is a bargain, get up, look
Bir ucuz beşerî pazarı!
A cheap human market!
Hesabın tutarı aşağı yukarı kaçtan?
How much is the total of your account, roughly?
Tutam yar elinden, gideyim
Let me hold your hand, let me go,
Çıkayım, dağlarda gezeyim
Let me go out and wander in the mountains
Sınıfsal her şey bak nitekim!
Everything is class-based, indeed!
Dik durup yaşamak meziyet
Standing tall and living is a virtue
Gözünden akan yaş niyedir
Why are tears flowing from your eyes
Dedi ki kafesin içinde yüreğim
She said, my heart is in a cage
Takılma peşinden sürüye
Don't follow the herd
And olsun döneriz!
I swear we will return!
Evini başına yıkan
The one who wrecks your home,
Gözünün önünde duran
Standing before your eyes,
Acın bir kocaman duvardır, doğamaz güneş tam oradan olmaz ah!
Your pain is a huge wall, the sun can't rise from there, oh no!
Bu kanlı gözünden akan silinmez yüzünden bir damla
This blood flowing from your eyes won't be erased from your face, not a drop
Sırtında kocaman bir dua, üstünde laneti ömründe bahar var
A huge prayer on your back, a curse upon you, is there spring in your life?
Dostum düşlere daldın!
My friend, you're lost in dreams!
Uyan bak her yeri yangın sardı!
Wake up, look, fire has engulfed everything!
Bir hasadın yok artık, kasabın bıçağı boynunda parıldayan
You have no harvest left, the butcher's knife gleaming on your neck
Neden sen zehrine sadık kadere morfine saplı
Why are you loyal to your poison, stuck to fate's morphine
Koyulmuş bir yaşam önüne, kaldır o kafanı önce bir yasını tut!
A life has been laid before you, lift your head, first mourn!





Writer(s): Anıl Murat Acar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.