Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evini Başına Yıkan
The One Who Wrecks Your Home
Acını
tut,
burada
umut
Hold
your
pain,
there's
no
hope
here,
Yok
havada
bulut!
No
clouds
in
the
sky!
Ne
geri
getirir
paranız
pulunuz
Your
money
won't
bring
anything
back,
Kederden
çıkışı
bana
da
bulun!
Find
me
a
way
out
of
this
grief
too!
Cehille
felaket
asırlar
boyu
Disaster
with
ignorance
for
centuries,
Ben
acıya
doydum
çünkü
burada
doğdum!
I'm
full
of
pain
because
I
was
born
here!
Kafanı
tut
Hold
your
head,
Öfkeni
bileyle
çocuk!
Sharpen
your
anger,
child!
Bayadır
konuşmadım
onunla
ben
hiç,
göğe
bir
söyle
sen
konuş
I
haven't
talked
to
him
for
a
long
time,
tell
the
sky,
you
talk
De
ki
bak
bu
insan
küçücük
sığınmış
betona
korkup
Tell
him,
look,
this
tiny
human
has
taken
refuge
in
concrete
out
of
fear
Bilirdik
bunu
(doğru)
We
knew
this
(right)
Hepimiz
konuk!
We
are
all
guests!
Evini
başına
yıkan
The
one
who
wrecks
your
home,
Gözünün
önünde
duran
Standing
before
your
eyes,
Acın
bir
kocaman
duvardır,
doğamaz
güneş
tam
oradan
olmaz
ah!
Your
pain
is
a
huge
wall,
the
sun
can't
rise
from
there,
oh
no!
Bu
kanlı
gözünden
akan
silinmez
yüzünden
bir
damla
This
blood
flowing
from
your
eyes
won't
be
erased
from
your
face,
not
a
drop
Sırtında
kocaman
bir
dua,
üstünde
laneti
ömründe
bahar
mı
var
A
huge
prayer
on
your
back,
a
curse
upon
you,
is
there
spring
in
your
life?
Dostum
düşlere
daldın!
My
friend,
you're
lost
in
dreams!
Uyan
bak
her
yeri
yangın
sardı!
Wake
up,
look,
fire
has
engulfed
everything!
Bir
hasatın
yok
artık,
kasabın
bıçağı
boynunda
parıldayan
You
have
no
harvest
left,
the
butcher's
knife
gleaming
on
your
neck
Neden
sen
zehrine
sadık
kadere
morfine
saplı
Why
are
you
loyal
to
your
poison,
stuck
to
fate's
morphine
Koyulmuş
bir
yaşam
önüne,
kaldır
o
kafanı
önce
bir
yasını
tut!
A
life
has
been
laid
before
you,
lift
your
head,
first
mourn!
Paradigman
hatalı
Your
paradigm
is
flawed
Etin
ve
kemiğin
değil,
o
kafanın
içindir
karanlık
The
darkness
is
not
in
your
flesh
and
bones,
it's
in
your
mind
İdrak?
İdrak!
Awareness?
Awareness!
Ömrün
çeperi
pazarlık
kalk
bak
The
perimeter
of
your
life
is
a
bargain,
get
up,
look
Bir
ucuz
beşerî
pazarı!
A
cheap
human
market!
Hesabın
tutarı
aşağı
yukarı
kaçtan?
How
much
is
the
total
of
your
account,
roughly?
Tutam
yar
elinden,
gideyim
Let
me
hold
your
hand,
let
me
go,
Çıkayım,
dağlarda
gezeyim
Let
me
go
out
and
wander
in
the
mountains
Sınıfsal
her
şey
bak
nitekim!
Everything
is
class-based,
indeed!
Dik
durup
yaşamak
meziyet
Standing
tall
and
living
is
a
virtue
Gözünden
akan
yaş
niyedir
Why
are
tears
flowing
from
your
eyes
Dedi
ki
kafesin
içinde
yüreğim
She
said,
my
heart
is
in
a
cage
Takılma
peşinden
sürüye
Don't
follow
the
herd
And
olsun
döneriz!
I
swear
we
will
return!
Evini
başına
yıkan
The
one
who
wrecks
your
home,
Gözünün
önünde
duran
Standing
before
your
eyes,
Acın
bir
kocaman
duvardır,
doğamaz
güneş
tam
oradan
olmaz
ah!
Your
pain
is
a
huge
wall,
the
sun
can't
rise
from
there,
oh
no!
Bu
kanlı
gözünden
akan
silinmez
yüzünden
bir
damla
This
blood
flowing
from
your
eyes
won't
be
erased
from
your
face,
not
a
drop
Sırtında
kocaman
bir
dua,
üstünde
laneti
ömründe
bahar
mı
var
A
huge
prayer
on
your
back,
a
curse
upon
you,
is
there
spring
in
your
life?
Dostum
düşlere
daldın!
My
friend,
you're
lost
in
dreams!
Uyan
bak
her
yeri
yangın
sardı!
Wake
up,
look,
fire
has
engulfed
everything!
Bir
hasadın
yok
artık,
kasabın
bıçağı
boynunda
parıldayan
You
have
no
harvest
left,
the
butcher's
knife
gleaming
on
your
neck
Neden
sen
zehrine
sadık
kadere
morfine
saplı
Why
are
you
loyal
to
your
poison,
stuck
to
fate's
morphine
Koyulmuş
bir
yaşam
önüne,
kaldır
o
kafanı
önce
bir
yasını
tut!
A
life
has
been
laid
before
you,
lift
your
head,
first
mourn!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Murat Acar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.