Gazapizm - Kafam Karışıyor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gazapizm - Kafam Karışıyor




Kafam karışıyor düşününce fazla
Я смущен, когда думаю, что это слишком
Yoksa ben de biliyorum, bu şekilde böyle olmaz
Или я тоже знаю, что это не так
"Öyle olmaz, böyle olmaz, nasıl ol'cak?" deyip
"Это не так, это не так, как это будет?"
Bunu yazıyorsak, beni rahat bırak anla
Если мы пишем это, оставь меня в покое, пойми
Biz bu zamanları boşa harcadık ve hatta
Мы потратили это время впустую и даже
Öndeki bi' on seneye de kan sıçrattık kesin
Мы, наверное, брызнули кровью на десять лет впереди.
Neyse zaten böyle dinliyorlar onlar
В любом случае, они уже так слушают
Şarkıları bölmüyorlar, yalan kimya fizik
Песни не разделяют, ложь химия физика
Kafam karışıyor düşününce sorma bir şey
Я смущен, когда думаю, что не спрашивай ничего
Onlar için fazla cazipken karanlık, ben aydınlık aradım
Когда я был слишком привлекателен для них, я искал темноту, свет
Belalıydı yalnızlık
Это было неприятно одиночество
El altından albüm satıp en azından yaşadık
Мы продали альбомы под рукой и, по крайней мере, жили
Yoksul ve düşkünü anlatmaya yetmiyordu literatür
Не хватило, чтобы рассказать бедным и любящим литература
Jargonu arabeskler ötelendi
Жаргон арабески были вытеснены
Kime küfür bu haykırış ahmak?
Кто ругается, этот крик, идиот?
Onlar senin olmamanı istiyorlar bur'da, ol'cak
Они хотят, чтобы ты не был здесь, ол'Чак
Çünkü içi boşaltıldı bütün kavramların
Из-за всех понятий, которые были опустошены
Uyuştular en kuytu köşelerde vazgeçenler
Онемели те, кто сдался в самых укромных углах
Sonra vücut buldu zihinlerde çaresizlik
После воплощения отчаяния в умах
Bana bunu sorup durma, yok bir çare belki de
Не спрашивай меня об этом, может быть, нет лекарства
Neyse düşününce kafam karışacak, doruklara sevdalan'ca'z
В любом случае, я буду смущен, когда подумаю об этом, мы любим кульминации
Bir gülüşe kan'ca'z
Мы Канка на смех
Sonra o çocuklar sokaklarda yatacak
Тогда эти дети будут лежать голодными на улицах
Bir düşüne yan'ca'z, dinleyip de taşta
Подумай, Янька, слушай и стой в камне.
Onlar dünya görüşünü kazansalar ne olur?
Что произойдет, если они выиграют мировоззрение?
Yan sokakta torba, üst katında fuhuş
Сумка на боковой улице, проституция на верхнем этаже
Statüye tapmıyorlar yok cepte bi' kuruş
Они не поклоняются статусу ни копейки в кармане
Şu bardağı bi' doldur da konuşuruz şunu
Налей этот стакан, и мы поговорим об этом.
Nasıl unutul'cak bunlar?
Как они будут забыты?
Bu insanlar izdihamdan kopartırken ekmeğini
Когда эти люди срывают свой хлеб из слияния
Lekeledi gururunu üzdü bizi
Он запятнал твою гордость, расстроил нас
O gün bugün küskün kimi en afilli hayatlara
В тот день сегодня обижены Кими на самые счастливые жизни
Ben de sustum ürkütmedim
Я тоже замолчал, не испугался
Fazla düşününce kafam karışacak şimdi
Я буду в замешательстве, если подумаю слишком много.
Alacaklar yanımızdan en sevilen kardeşleri
Заберет с нашей стороны самых любимых братьев и сестер
Bir şafak vaktinde silahları ateşlenir
На рассвете их оружие стреляет
Üstümüze yağmur yağar, güzel günler düşlenir
На нас идет дождь, мечтают о хороших днях
Sonra filizlenir ihanet yanı başımızda
Потом прорастает предательство рядом с нами
Bir bakmışız biz de su dökmüşüz yıllarca
Мы пролили воду годами
Hegemonyasından kurtulanlar travmanın
Выжившие после гегемонии травмы
Harcayacak ömrünü sevdikleri uğruna
Потратят жизнь ради своих близких
Sonra kapanacak tüm kapılar
Затем все двери закроются
Yasaklanacak bu şarkılar ve üstümüze kal'cak
Эти песни будут запрещены, и они будут на нас
Üste üstün alçaklar da bundan nemalan'cak
Ублюдки выше вершины будут немаланом
Özgürlük uzak, sevda dört duvara kazınacak
Свобода далеко, любовь будет выгравирована на четырех стенах
Elbet hatırlanacak onlar hüznümüze ortak olup
Конечно, они будут помнить, являются ли они общими для нашей печали
Sonra yoktan var olacak sorun n'oldu?
Тогда что случилось с проблемой, которая будет существовать из ниоткуда?
Güzel insanların hepsi gitti şimdi yani
Теперь все красивые люди ушли, так что
Kahır dolacak yolum, ağır olacak sonum
Мой путь к Каиру, мой конец будет тяжелым
Biz bunların böyle olmasını istemedik
Мы не хотели, чтобы это было так
Mecbur kaldık ve kimse bizi dinlemedi
Мы были вынуждены, и никто нас не слушал
Çünkü hayat zaten yeterince kasvetliydi
Потому что жизнь уже была достаточно мрачной
Biz insanların kaçtığını önlerine getirdik ve geldik
Мы принесли перед ними то, что люди бежали, и мы пришли
Son sözüne gerçeğin
Истина к последнему слову
"Yalan" dedim "hepsi. Unut gitsin!" birden
"Ложь, - сказал я, - все. - Забудь об этом!" разом
"Pislik miyiz biz?" dedi, sonra silah istedi
"Мы придурки?"он сказал, а затем попросил оружие
Üstümüze düşmemişti o işlerin hiçbiri ama gülsünler istedik biz
Ни одна из этих работ не упала на нас, но мы хотели, чтобы они смеялись
Tutuklandık akabinde sebepsiz
Нас арестовали без причины
İşte o gün ilk kez karışmıştı kafam ve "Olmaz böyle, yok!" dedim
Вот в тот день я впервые запутался в моей голове и сказал: "Не так, нет!"я сказал
"Bana böyle anlatmadın." dedi, koridorlar inledi
"Ты не сказал мне так."он сказал, коридоры стонали
"N'olur, n'olmaz, dur!" dedim, gitti
"Пожалуйста, пожалуйста, остановись!"я сказал, он ушел
İşte o gün bitti sevda
Вот этот день закончился Севда
Hiçbir pankart hiçbir zaman anlatmadı yaşananı asla
Ни один баннер никогда не рассказывал о том, что произошло
Gözlerimde yazdan kışa aynı dua
Та же молитва от лета до зимы в моих глазах
Müzik değil acılardır evrensel olan
Музыка не боль универсальна





Writer(s): Anıl Murat Acar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.