Gazapizm - Korkma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gazapizm - Korkma




Korkma
Не бойся
Korkma, ellerimiz bulanmı'cak kana!
Не бойся, наши руки не будут в крови!
Bir ihanet maddesini ihlal eder sonrasında yara
Измена нарушает один из пунктов, а после остаётся рана.
Doyamıyorum sana, doymuyorum alkol anla
Я не могу насытиться тобой, не могу насытиться алкоголем, пойми.
Soymuyorum karanlıktan ışıkların tonlarını
Я не краду у тьмы оттенки света.
Ancak korkma ölmice'z bugün, bir gözüm görmi'cek bugün
Но не бойся, мы не умрём сегодня, один мой глаз не увидит сегодня.
Bir yüzüm kaldırım kadar üzgün
Моё лицо печально, как тротуар.
Sandığın kadar düzgün
Не такой уж я правильный, как ты думаешь.
Olmı'cak o yanlızlığın yandığın kadar güldün!
Это одиночество не будет таким, насколько ты смеялась!
Şimdi korkma ben aldım tüm suçu üstüme
Теперь не бойся, я взял всю вину на себя.
Yargılandığım onca dava bir çocuk gözünde
Все суды, на которых меня судили, в глазах ребёнка.
Bir çiçek özünde kaybedersem özgür herkes
В сути цветка, если я потеряю себя, все свободны.
Ben al'cam tüm suçu üstüme muazzam bir gecede
Я возьму всю вину на себя в эту невероятную ночь.
Sakın korkma ben hesapladım bak
Не бойся, я всё рассчитал, смотри.
Az bir zaman gerek'cek tüm şoklar için, gerekçense yaşamak
Понадобится немного времени для всех потрясений, а причина жить.
Bir kez dahi arkasına dönüp bakmıcak korkular
Страхи даже ни разу не оглянутся назад.
Şüphe duy'ca'n herkesten, gerekçense başarmak!
Ты будешь сомневаться во всех, а причина преуспеть!
Dupduru bir rezalettir yaşananlar
То, что происходит чистейший позор.
Korkmamayı başaranlar günahlardan bağışlan'cak ancak
Только те, кто сможет не бояться, будут прощены за грехи.
Sonra birden gün karar'cak, Gazapizm ün kazan'cak
Потом вдруг день потемнеет, Gazapizm станет известным.
Saplı duran bıçak karnımdan elbet çıkar
Торчащий нож, конечно же, выйдет из моего живота.
Dupduru bir rezalettir yaşananlar
То, что происходит чистейший позор.
Korkmamayı başaranlar günahlardan bağışlan'cak ancak
Только те, кто сможет не бояться, будут прощены за грехи.
Sonra birden gün karar'cak, Gazapizm ün kazan'cak
Потом вдруг день потемнеет, Gazapizm станет известным.
Saplı duran bıçak karnımdan elbet çıkar
Торчащий нож, конечно же, выйдет из моего живота.
Korkma dört duvarda dört arkadaş, dört sigara, dört şarap
Не бойся, четыре стены, четыре друга, четыре сигареты, четыре бутылки вина.
Dört serseri, dört ayyaş. Dört kardeşim, dört düşman
Четыре хулигана, четыре пьяницы. Четыре брата, четыре врага.
Dört saatler, dört polis
Четыре часа, четыре полицейских.
Dört sene, dört mahkeme, dört duruşma, dört cenaze ve dört hayat!
Четыре года, четыре суда, четыре заседания, четыре похороны и четыре жизни!
Bir mahur beste çalar, kafamda çanlar çalar
Звучит мажорная мелодия, в моей голове звонят колокола.
Afallar sofrasında kurtlar kadar dostu olan
За столом обманщиков, у которых столько же друзей, сколько и волков.
Arkandan bıçaklarlar hiç bilmediğin memlekette
Они ударят тебя ножом в спину в незнакомой стране.
Hiç bilmediğin insanlar. Zihninizde korku tavan!
Незнакомые люди. В твоём разуме страх зашкаливает!
İznimizle ol'cak olay bundan sonra
С нашего позволения, вот что произойдёт дальше.
Hayatımdan vazgeçtim bak hayatını sikmiyim. Ciddiyetini farkedin
Я отказался от своей жизни, смотри, я не буду тратить твою жизнь. Осознай всю серьёзность.
Şiddetine park edip de öfke kuşanmışım
Я припарковался к её свирепости и вооружился гневом.
Onca yılım ziyan defol gözüm görmesin!
Столько лет потрачено впустую, убирайся, чтобы мои глаза тебя не видели!
Bir rüzgâra kapıldım ki sekiz senem geçti
Я поддался ветру, и прошло восемь лет.
"En geçinden versin!" dedi herkes en erkenden ayıktım
"Пусть даст попозже!" сказали все, но я протрезвел раньше всех.
Kim ne derse desin bıçak bir cinayet aletidir
Что бы ни говорили, нож это орудие убийства.
O yüzden korkma tartışması sende son bulmasın!
Поэтому не бойся, пусть спор закончится на тебе!
Dupduru bir rezalettir yaşananlar
То, что происходит чистейший позор.
Korkmamayı başaranlar günahlardan bağışlan'cak ancak
Только те, кто сможет не бояться, будут прощены за грехи.
Sonra birden gün karar'cak, Gazapizm ün kazan'cak
Потом вдруг день потемнеет, Gazapizm станет известным.
Saplı duran bıçak karnımdan elbet çıkar
Торчащий нож, конечно же, выйдет из моего живота.
Dupduru bir rezalettir yaşananlar
То, что происходит чистейший позор.
Korkmamayı başaranlar günahlardan bağışlan'cak ancak
Только те, кто сможет не бояться, будут прощены за грехи.
Sonra birden gün karar'cak, Gazapizm ün kazan'cak
Потом вдруг день потемнеет, Gazapizm станет известным.
Saplı duran bıçak karnımdan elbet çıkar
Торчащий нож, конечно же, выйдет из моего живота.





Writer(s): Anıl Murat Acar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.