Paroles et traduction Gazapizm - Müşkül
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boynuma
saplanmış
partikülleri
Частицы,
застрявшие
в
моём
горле,
O
geçen
kara
günlerin
Тех
прошедших
чёрных
дней,
Dolanır
dara,
düğümlenir
hep
içimde
bir
şeyler
sana
sürüklenir
Сжимаются,
завязываются
узлом,
внутри
меня
всё
к
тебе
стремится.
Dilerdim
sarar
göğün
bizi
ki
Молил
бы
я,
чтобы
небо
обняло
нас,
Destanlar
masallar
sana
büyülenir
Легенды,
сказки,
тобой
очарованы.
Bir
şenlikti
içinde
yaşadık
ölüm
Это
был
праздник,
внутри
которого
мы
жили
смертью.
Eminim,
gözümle
gördüm!
Уверен,
я
видел
это
своими
глазами!
Onlarca
sayfa
Десятки
страниц
Yazılmış
çizilmiş
okursan
fayda
Написано,
начертано,
прочтёшь
– будет
польза.
Dönülmez
yoldan!
С
пути
не
свернуть!
Yüzyıllık
yalnızlık
Вековое
одиночество,
Yüzyıllık
ikrar
ki
Вековой
обет,
Ne
paklar
bizi
bul!
Что
очистит
нас,
найди!
Kim
bizi
saklar?
Кто
нас
спрячет?
Yüzyıllık
endişe!
Вековая
тревога!
Yüzyıllık
hınçtan
karardım
kaldım,
bir
güneşti
söndü
Вековой
ненавистью
потемнел,
остался,
солнце
погасло.
Eminim,
gözümle
gördüm!
Уверен,
я
видел
это
своими
глазами!
Bir
kötü
haberdi
Плохая
новость,
Sanki
dün
gibiydi
Словно
вчера
было.
Ne
desem
olmaz!
Что
ни
скажу
– не
то!
Herkesin
hakkıydı
Право
каждого
Gönlünce
yaşamak,
özgürce
solmak
Жить
по
своему
желанию,
свободно
увядать.
Öylece
kalmıştım
bir
parça
ümitti
Так
и
остался
я,
с
кусочком
надежды.
Gelmedin
asla
Ты
так
и
не
пришла.
Bir
ağaçtı
altında
bekledim
söğüt
Под
ивой
ждал
тебя,
под
деревом.
Eminim,
gözümle
gördüm!
Уверен,
я
видел
это
своими
глазами!
Düşersen
düştün!
Упадёшь
– упал!
Yalnızsın
seyrinde,
üşürsen
üşü!
Одинок
в
своём
пути,
замёрзнешь
– замри!
Kenarda
çürü!
Сгнивай
на
краю!
Görmemiş
kimse,
bir
kimliksiz
yüzün
Никто
не
видел
твоего
безликого
лица.
Bu
kanlı
düğün,
gezdim
bir
dolandım
nehrinde
yüzdüm
Эта
кровавая
свадьба,
бродил,
скитался,
в
реке
её
плыл.
Bu
dünya
müşkül!
Этот
мир
труден!
Eminim,
gözümle
gördüm!
Уверен,
я
видел
это
своими
глазами!
Düşersen
düştün!
Упадёшь
– упал!
Yalnızsın
seyrinde,
üşürsen
üşü!
Одинок
в
своём
пути,
замёрзнешь
– замри!
Kenarda
çürü!
Сгнивай
на
краю!
Görmemiş
kimse,
bir
kimliksiz
yüzün
Никто
не
видел
твоего
безликого
лица.
Bu
kanlı
düğün,
gezdim
bir
dolandım
nehrinde
yüzdüm
Эта
кровавая
свадьба,
бродил,
скитался,
в
реке
её
плыл.
Bu
dünya
müşkül!
Этот
мир
труден!
Eminim,
gözümle
gördüm!
Уверен,
я
видел
это
своими
глазами!
Sonra
geç
olacak
Потом
будет
поздно.
Ölüm
ve
yaşam
hep
kardeşti
bilhassa!
Смерть
и
жизнь
всегда
были
братьями,
особенно!
Barıştan
yanalar
içimde
şarkılar
kar
kıştan
bu
yana
Те,
кто
за
мир,
внутри
меня
песни,
с
самой
зимы.
Özlemin
yeri
yok!
Нет
места
тоске!
Ne
kerpiç
evlerde
ne
de
rezidansta
Ни
в
глиняных
домах,
ни
в
резиденциях.
Yakılmış
yıkılmış
köşkü
Сожжённый,
разрушенный
дворец.
Eminim,
gözümle
gördüm!
Уверен,
я
видел
это
своими
глазами!
Bak,
düştü
gece!
Смотри,
ночь
упала!
Düşürme
yüzünü,
yok
cürmün
sebep
Не
опускай
лица,
нет
вины,
нет
причины.
Ne
çok
sürmüş,
evet!
Как
долго
это
длилось,
да!
Sökülmüş
etten
sepetin
düşlerden
dökülmüş
yerde
Корзина,
сотканная
из
плоти,
мечты
рассыпались
на
земле.
Kesmiştin
umudu
sümbülden
gülden
ki
Ты
отрезала
надежду
от
гиацинта,
от
розы,
Kapının
önüydü
süpürsen
etsen
Перед
дверью
было,
подмела
бы,
убрала
бы.
Bakarsın
çıkar
da
dönerler
bir
gün
Глядишь,
выйдут,
вернутся
однажды.
Olmuştu,
gözümle
gördüm!
Случилось,
я
видел
это
своими
глазами!
Her
şeyin
derininde
kaldım
В
глубине
всего
остался
я,
Yüzeyimde
baldıranlar
На
поверхности
моей
болиголов.
Kodlar
kodlar!
Коды,
коды!
Beynimde
kazınmış
kodlar!
В
мозг
мой
врезались
коды!
Bir
hüzündür
karnımda
hayat
Печаль
в
моём
чреве,
жизнь.
Bu
bak
bir
lüzumsuz
bu
çorba
doymam!
Этот,
вот,
никчёмный
суп,
я
не
наемся!
İçmedim,
yok
oldu
gözüm
Не
пил,
исчез
мой
взгляд.
Eminim,
gözümle
gördüm!
Уверен,
я
видел
это
своими
глазами!
Düşersen
düştün!
Упадёшь
– упал!
Yalnızsın
seyrinde,
üşürsen
üşü!
Одинок
в
своём
пути,
замёрзнешь
– замри!
Kenarda
çürü!
Сгнивай
на
краю!
Görmemiş
kimse,
bir
kimliksiz
yüzün
Никто
не
видел
твоего
безликого
лица.
Bu
kanlı
düğün,
gezdim
bir
dolandım
nehrinde
yüzdüm
Эта
кровавая
свадьба,
бродил,
скитался,
в
реке
её
плыл.
Bu
dünya
müşkül!
Этот
мир
труден!
Eminim,
gözümle
gördüm!
Уверен,
я
видел
это
своими
глазами!
Düşersen
düştün!
Упадёшь
– упал!
Yalnızsın
seyrinde,
üşürsen
üşü!
Одинок
в
своём
пути,
замёрзнешь
– замри!
Kenarda
çürü!
Сгнивай
на
краю!
Görmemiş
kimse,
bir
kimliksiz
yüzün
Никто
не
видел
твоего
безликого
лица.
Bu
kanlı
düğün,
gezdim
bir
dolandım
nehrinde
yüzdüm
Эта
кровавая
свадьба,
бродил,
скитался,
в
реке
её
плыл.
Bu
dünya
müşkül!
Этот
мир
труден!
Eminim,
gözümle
gördüm!
Уверен,
я
видел
это
своими
глазами!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.