Gazapizm - Olmaz İşte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gazapizm - Olmaz İşte




Olmaz İşte
It Just Won't Work
Moruk yaşım ilerliyor sıkılıyor canım buna
Dude, I'm getting older, I'm bored with this life
Çabalıyor birileri baktığımda aynı hayat
People are struggling, I see the same life everywhere
Sana bir şey diyeyim mi o yalan her defada
Let me tell you something, that whole thing is a lie, every single time
Başladığın yerdesin bak, en sonunda kalk
You're back where you started, look, finally get up
Toplan git boktanlığa son vermek için
Pack your bags, to end the bullshit
Çözüm gibi durur ama çok yanacak için
It seems like a solution, but it will burn you inside
Maalesef ki bir de temiz değil stil
Unfortunately, the style isn't clean either
Bana pasladığın o işi ben yapamazdım içip
I couldn't have done that job you passed on to me, even if I was drunk
Paspal terimini sound için kullanırken
While using the term "sloppy" for the sound
Birçok yasa dışı işi parçalarda anlatırken
While describing many illegal activities in the songs
Saçım siyah, kaşım siyah, kirli sakal, deri ceket
Black hair, black eyebrows, dirty beard, leather jacket
Düşünsene talk show'da olmaz işte
Imagine me on a talk show, it just wouldn't work
Sokak ağzı bir PR'le alternatif bir müzikte
Street slang PR in alternative music
Aykırı bir profilken öyle takılırken
Being a nonconformist profile, hanging out like that
Karnımdaki elli dört dikiş de fazla etiketken
With fifty-four stitches on my stomach, too much of a label
Üniversite kampüsünde sivil polis saptıyorken
While undercover cops are lurking on university campuses
Olmaz işte
It just wouldn't work
Gözün kara ise başın beladadır yine saçın beyazlayacak gençken
If your eyes are black, your head is in trouble again, your hair will turn white while you're young
Olmaz işte
It just wouldn't work
İstediğin kadar çaba sarf et yoksa temel bir kat çıkmayacaksın üste
No matter how much effort you put in, you won't rise above the ground floor
Olmaz işte
It just wouldn't work
Gene düşeceksin yere sabah, gece kafan güzel uçuyorken gökte
You'll fall to the ground again in the morning, while your head is flying high in the sky at night
Olmaz işte
It just wouldn't work
Siyah beyaz görüyorken hiçbir renk hayatına katamayacak görkem
While seeing black and white, no color can add splendor to your life
Olmaz işte ertelicen her şeyi
It just wouldn't work, you'll procrastinate everything
İzmir gibi yerde yaşıyorsan bir de neyse
Especially if you live in a place like Izmir, whatever
Bir boş ver iki siktir et üç hüzünü dolayacaksın dile yok
Forget it once, fuck it twice, wrap sorrow around your tongue three times, there's no point
Yapacaksın ile zor, gelir ise çabalamak
It's hard to do, if it comes, strive
O da marifet tabii anca zeki isen
That's a skill too, of course, if you're smart
Kırk altı raporu da kurtuluştur deli isen
A 46 report is also a salvation if you're crazy
Ama geri vites birçoğunuz bu konuda
But many of you are in reverse gear on this matter
Sandığından doluyum çıkar peşinde seni seven
I'm fuller than you think, those who love you come out in pursuit
Sürekli tartışıyoruz kordonda İndigo'yla
We constantly argue on the Kordon with Indigo
İki Tuborg, biraz çerez, iki Efes Extra'yla
Two Tuborgs, some snacks, two Efes Extras
İki puro yakıp, içip, iki sokak gezip sonra
Lighting two cigars, drinking, wandering two streets, then
Gözlem yaptık diyenler rapçi oldu başınıza
Those who say they made observations became rappers on your head
Neyse tesbih salla çok sıkıldım hayatımda
Anyway, swing the prayer beads, I'm so bored with my life
İstemiyorum artık olay
I don't want any more trouble
Sahneden çok mahkemeye çıktığımdan
Since I've been in court more than on stage
Aslında müzik işi aksadı ulaşmadı maksadına
Actually, the music business faltered, it didn't reach its goal
Olmaz işte
It just wouldn't work
Gözün kara ise başın beladadır yine saçın beyazlayacak gençken
If your eyes are black, your head is in trouble again, your hair will turn white while you're young
Olmaz işte
It just wouldn't work
İstediğin kadar çaba sarf et yoksa temel bir kat çıkmayacaksın üste
No matter how much effort you put in, you won't rise above the ground floor
Olmaz işte
It just wouldn't work
Gene düşeceksin yere sabah, gece kafan güzel uçuyorken gökte
You'll fall to the ground again in the morning, while your head is flying high in the sky at night
Olmaz işte
It just wouldn't work
Siyah beyaz görüyorken hiçbir renk hayatına katamayacak görkem
While seeing black and white, no color can add splendor to your life
Olmaz işte bulaştıysan zira siyasete
It just wouldn't work if you get involved in politics
Bakış açında kalırsın siya siyabentle
You'll be stuck in your perspective with your black suit
Hiçbir işe yaramayacak isyan misyan etmek
Rebelling and complaining won't do any good
Sanat burada olmaz moruk İstanbul'a gitcen
Art doesn't work here, dude, you gotta go to Istanbul
Gidemiyorum hiçbir yere ben aşıkken İzmir'e
I can't go anywhere, I'm in love with Izmir
Zorba da bıktı artık çağırmaktan merline
Zorba is tired of calling Merlin
"Albüm nerde?" diye sorma bana çok bunaldım
Don't ask me "Where's the album?", I'm so overwhelmed
Hatta boğuluyorum artık bağırıyom herkese
I'm even drowning now, I'm yelling at everyone
Arıyorken ters köşe ve bulamazken her gece
While searching for a twist and finding nothing every night
Kasvet çöktü üstümüze saçmasapan işlere
Gloom fell upon us, into absurd things
Girip girip çıktık sonra müzik yapacağız derken
We went in and out, then while saying we'll make music
Argo İzmir ilk haftadan baskın yedi polisten
Argo Izmir got raided by the police in the first week
Baktık çevremize ticaretin pençesinde
We looked around, in the clutches of commerce
Sallanan tüm eserlerin damarında karserleşen
Sincerity becoming cancerous in the veins of all works that are shaken
İçtenlik tabii çok şekilsin TV'lerde
Of course, you're very cool on TV
Bari ezdirtme müziğini gende
At least don't let the music get crushed by the youth
Olmaz işte
It just wouldn't work
Gözün kara ise başın beladadır yine saçın beyazlayacak gençken
If your eyes are black, your head is in trouble again, your hair will turn white while you're young
Olmaz işte
It just wouldn't work
İstediğin kadar çaba sarf et yoksa temel bir kat çıkmayacaksın üste
No matter how much effort you put in, you won't rise above the ground floor
Olmaz işte
It just wouldn't work
Gene düşeceksin yere sabah, gece kafan güzel uçuyorken gökte
You'll fall to the ground again in the morning, while your head is flying high in the sky at night
Olmaz işte
It just wouldn't work
Siyah beyaz görüyorken hiçbir renk hayatına katamayacak görkem
While seeing black and white, no color can add splendor to your life





Writer(s): Anıl Murat Acar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.