Paroles et traduction Gazapizm - Olmaz İşte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olmaz İşte
It Just Won't Work
Moruk
yaşım
ilerliyor
sıkılıyor
canım
buna
Dude,
I'm
getting
older,
I'm
bored
with
this
life
Çabalıyor
birileri
baktığımda
aynı
hayat
People
are
struggling,
I
see
the
same
life
everywhere
Sana
bir
şey
diyeyim
mi
o
iş
yalan
her
defada
Let
me
tell
you
something,
that
whole
thing
is
a
lie,
every
single
time
Başladığın
yerdesin
bak,
en
sonunda
kalk
You're
back
where
you
started,
look,
finally
get
up
Toplan
git
boktanlığa
son
vermek
için
Pack
your
bags,
to
end
the
bullshit
Çözüm
gibi
durur
ama
çok
yanacak
için
It
seems
like
a
solution,
but
it
will
burn
you
inside
Maalesef
ki
bir
de
temiz
değil
stil
Unfortunately,
the
style
isn't
clean
either
Bana
pasladığın
o
işi
ben
yapamazdım
içip
I
couldn't
have
done
that
job
you
passed
on
to
me,
even
if
I
was
drunk
Paspal
terimini
sound
için
kullanırken
While
using
the
term
"sloppy"
for
the
sound
Birçok
yasa
dışı
işi
parçalarda
anlatırken
While
describing
many
illegal
activities
in
the
songs
Saçım
siyah,
kaşım
siyah,
kirli
sakal,
deri
ceket
Black
hair,
black
eyebrows,
dirty
beard,
leather
jacket
Düşünsene
talk
show'da
olmaz
işte
Imagine
me
on
a
talk
show,
it
just
wouldn't
work
Sokak
ağzı
bir
PR'le
alternatif
bir
müzikte
Street
slang
PR
in
alternative
music
Aykırı
bir
profilken
öyle
takılırken
Being
a
nonconformist
profile,
hanging
out
like
that
Karnımdaki
elli
dört
dikiş
de
fazla
etiketken
With
fifty-four
stitches
on
my
stomach,
too
much
of
a
label
Üniversite
kampüsünde
sivil
polis
saptıyorken
While
undercover
cops
are
lurking
on
university
campuses
Olmaz
işte
It
just
wouldn't
work
Gözün
kara
ise
başın
beladadır
yine
saçın
beyazlayacak
gençken
If
your
eyes
are
black,
your
head
is
in
trouble
again,
your
hair
will
turn
white
while
you're
young
Olmaz
işte
It
just
wouldn't
work
İstediğin
kadar
çaba
sarf
et
yoksa
temel
bir
kat
çıkmayacaksın
üste
No
matter
how
much
effort
you
put
in,
you
won't
rise
above
the
ground
floor
Olmaz
işte
It
just
wouldn't
work
Gene
düşeceksin
yere
sabah,
gece
kafan
güzel
uçuyorken
gökte
You'll
fall
to
the
ground
again
in
the
morning,
while
your
head
is
flying
high
in
the
sky
at
night
Olmaz
işte
It
just
wouldn't
work
Siyah
beyaz
görüyorken
hiçbir
renk
hayatına
katamayacak
görkem
While
seeing
black
and
white,
no
color
can
add
splendor
to
your
life
Olmaz
işte
ertelicen
her
şeyi
It
just
wouldn't
work,
you'll
procrastinate
everything
İzmir
gibi
yerde
yaşıyorsan
bir
de
neyse
Especially
if
you
live
in
a
place
like
Izmir,
whatever
Bir
boş
ver
iki
siktir
et
üç
hüzünü
dolayacaksın
dile
yok
Forget
it
once,
fuck
it
twice,
wrap
sorrow
around
your
tongue
three
times,
there's
no
point
Yapacaksın
ile
zor,
gelir
ise
çabalamak
It's
hard
to
do,
if
it
comes,
strive
O
da
marifet
tabii
anca
zeki
isen
That's
a
skill
too,
of
course,
if
you're
smart
Kırk
altı
raporu
da
kurtuluştur
deli
isen
A
46
report
is
also
a
salvation
if
you're
crazy
Ama
geri
vites
birçoğunuz
bu
konuda
But
many
of
you
are
in
reverse
gear
on
this
matter
Sandığından
doluyum
çıkar
peşinde
seni
seven
I'm
fuller
than
you
think,
those
who
love
you
come
out
in
pursuit
Sürekli
tartışıyoruz
kordonda
İndigo'yla
We
constantly
argue
on
the
Kordon
with
Indigo
İki
Tuborg,
biraz
çerez,
iki
Efes
Extra'yla
Two
Tuborgs,
some
snacks,
two
Efes
Extras
İki
puro
yakıp,
içip,
iki
sokak
gezip
sonra
Lighting
two
cigars,
drinking,
wandering
two
streets,
then
Gözlem
yaptık
diyenler
rapçi
oldu
başınıza
Those
who
say
they
made
observations
became
rappers
on
your
head
Neyse
tesbih
salla
çok
sıkıldım
hayatımda
Anyway,
swing
the
prayer
beads,
I'm
so
bored
with
my
life
İstemiyorum
artık
olay
I
don't
want
any
more
trouble
Sahneden
çok
mahkemeye
çıktığımdan
Since
I've
been
in
court
more
than
on
stage
Aslında
müzik
işi
aksadı
ulaşmadı
maksadına
Actually,
the
music
business
faltered,
it
didn't
reach
its
goal
Olmaz
işte
It
just
wouldn't
work
Gözün
kara
ise
başın
beladadır
yine
saçın
beyazlayacak
gençken
If
your
eyes
are
black,
your
head
is
in
trouble
again,
your
hair
will
turn
white
while
you're
young
Olmaz
işte
It
just
wouldn't
work
İstediğin
kadar
çaba
sarf
et
yoksa
temel
bir
kat
çıkmayacaksın
üste
No
matter
how
much
effort
you
put
in,
you
won't
rise
above
the
ground
floor
Olmaz
işte
It
just
wouldn't
work
Gene
düşeceksin
yere
sabah,
gece
kafan
güzel
uçuyorken
gökte
You'll
fall
to
the
ground
again
in
the
morning,
while
your
head
is
flying
high
in
the
sky
at
night
Olmaz
işte
It
just
wouldn't
work
Siyah
beyaz
görüyorken
hiçbir
renk
hayatına
katamayacak
görkem
While
seeing
black
and
white,
no
color
can
add
splendor
to
your
life
Olmaz
işte
bulaştıysan
zira
siyasete
It
just
wouldn't
work
if
you
get
involved
in
politics
Bakış
açında
kalırsın
siya
siyabentle
You'll
be
stuck
in
your
perspective
with
your
black
suit
Hiçbir
işe
yaramayacak
isyan
misyan
etmek
Rebelling
and
complaining
won't
do
any
good
Sanat
burada
olmaz
moruk
İstanbul'a
gitcen
Art
doesn't
work
here,
dude,
you
gotta
go
to
Istanbul
Gidemiyorum
hiçbir
yere
ben
aşıkken
İzmir'e
I
can't
go
anywhere,
I'm
in
love
with
Izmir
Zorba
da
bıktı
artık
çağırmaktan
merline
Zorba
is
tired
of
calling
Merlin
"Albüm
nerde?"
diye
sorma
bana
çok
bunaldım
Don't
ask
me
"Where's
the
album?",
I'm
so
overwhelmed
Hatta
boğuluyorum
artık
bağırıyom
herkese
I'm
even
drowning
now,
I'm
yelling
at
everyone
Arıyorken
ters
köşe
ve
bulamazken
her
gece
While
searching
for
a
twist
and
finding
nothing
every
night
Kasvet
çöktü
üstümüze
saçmasapan
işlere
Gloom
fell
upon
us,
into
absurd
things
Girip
girip
çıktık
sonra
müzik
yapacağız
derken
We
went
in
and
out,
then
while
saying
we'll
make
music
Argo
İzmir
ilk
haftadan
baskın
yedi
polisten
Argo
Izmir
got
raided
by
the
police
in
the
first
week
Baktık
çevremize
ticaretin
pençesinde
We
looked
around,
in
the
clutches
of
commerce
Sallanan
tüm
eserlerin
damarında
karserleşen
Sincerity
becoming
cancerous
in
the
veins
of
all
works
that
are
shaken
İçtenlik
tabii
çok
şekilsin
TV'lerde
Of
course,
you're
very
cool
on
TV
Bari
ezdirtme
müziğini
gende
At
least
don't
let
the
music
get
crushed
by
the
youth
Olmaz
işte
It
just
wouldn't
work
Gözün
kara
ise
başın
beladadır
yine
saçın
beyazlayacak
gençken
If
your
eyes
are
black,
your
head
is
in
trouble
again,
your
hair
will
turn
white
while
you're
young
Olmaz
işte
It
just
wouldn't
work
İstediğin
kadar
çaba
sarf
et
yoksa
temel
bir
kat
çıkmayacaksın
üste
No
matter
how
much
effort
you
put
in,
you
won't
rise
above
the
ground
floor
Olmaz
işte
It
just
wouldn't
work
Gene
düşeceksin
yere
sabah,
gece
kafan
güzel
uçuyorken
gökte
You'll
fall
to
the
ground
again
in
the
morning,
while
your
head
is
flying
high
in
the
sky
at
night
Olmaz
işte
It
just
wouldn't
work
Siyah
beyaz
görüyorken
hiçbir
renk
hayatına
katamayacak
görkem
While
seeing
black
and
white,
no
color
can
add
splendor
to
your
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Murat Acar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.