Paroles et traduction Gazapizm - Süzülerek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Паря,
паря,
паря,
паря
Uçuyoruz
burada
Мы
парим
здесь,
милая
Hızımıza
denk
yok
Нет
равных
нашей
скорости
Başınıza
dert
Головная
боль
для
вас
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Я
вижу
всех
вас
четко
сверху!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Паря,
паря,
паря,
паря
Uçuyoruz
burada
Мы
парим
здесь,
милая
Bu
oyun
dünyanın
karasına
renk
Эта
игра
- цвет
на
темном
холсте
мира
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Я
вижу
всех
вас
четко
сверху!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Паря,
паря,
паря,
паря
Uçuyoruz
burada
Мы
парим
здесь,
милая
Hızımıza
denk
yok
Нет
равных
нашей
скорости
Başınıza
dert
Головная
боль
для
вас
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Я
вижу
всех
вас
четко
сверху!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Паря,
паря,
паря,
паря
Uçuyoruz
burada
Мы
парим
здесь,
милая
Bu
oyun
dünyanın
karasına
renk
Эта
игра
- цвет
на
темном
холсте
мира
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Я
вижу
всех
вас
четко
сверху!
Buraların
kuralı
bu
Здесь
такие
правила,
милая
Kuramadın
oyunu,
dur!
Не
смог
начать
игру,
стой!
Kara
duyuru
bu
Это
мрачное
объявление
Hepinizi
görüyorum!
Я
вижу
всех
вас!
Bulamadı
yine
yolu
Снова
не
нашел
дорогу
Biri
bizi
görüyor
mu?
Кто-нибудь
видит
нас?
Dibe
kaçıp
saklanma
Не
прячься
на
дне
Hepinizi
görüyorum!
Я
вижу
всех
вас!
Yapılamaz
hata
Ошибки
недопустимы
Kaldıramaz
şaka
maka
İzmir
iki
yaka!
Не
выдержит
шуток,
Измир
- два
берега!
Bu
nasıl
bir
vaka?
Что
за
случай
такой?
Uçamadı
bir
gün
bile
bir
de
kaldı
sakat!
Не
смог
летать
ни
дня,
да
еще
и
остался
калекой!
Pistinizi
yakan
bir
sikime
varamadı
risklerini
sayan
Сжигающий
твой
путь,
ни
к
черту
не
пришел,
считающий
свои
риски
Görüyorum
yukarıdan
nişan
aldık
sana
Я
вижу
сверху,
мы
нацелились
на
тебя
Pa
pap
pap
pap
pa
parıldama
salak!
Па-па-па-па-па,
не
блести,
дурак!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Паря,
паря,
паря,
паря
Uçuyoruz
burada
Мы
парим
здесь,
милая
Hızımıza
denk
yok
Нет
равных
нашей
скорости
Başınıza
dert
Головная
боль
для
вас
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Я
вижу
всех
вас
четко
сверху!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Паря,
паря,
паря,
паря
Uçuyoruz
burada
Мы
парим
здесь,
милая
Bu
oyun
dünyanın
karasına
renk
Эта
игра
- цвет
на
темном
холсте
мира
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Я
вижу
всех
вас
четко
сверху!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Паря,
паря,
паря,
паря
Uçuyoruz
burada
Мы
парим
здесь,
милая
Hızımıza
denk
yok
Нет
равных
нашей
скорости
Başınıza
dert
Головная
боль
для
вас
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Я
вижу
всех
вас
четко
сверху!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Паря,
паря,
паря,
паря
Uçuyoruz
burada
Мы
парим
здесь,
милая
Bu
oyun
dünyanın
karasına
renk
Эта
игра
- цвет
на
темном
холсте
мира
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Я
вижу
всех
вас
четко
сверху!
Yarın
mı
var?
Есть
ли
завтра?
Hesapla
kitapla
varın
mı
var?
Рассчитай
и
проверь,
есть
ли
у
тебя
завтра?
Lafın
mı
var?
Есть
что
сказать?
Ağındalar
kaderin
Они
в
сетях
судьбы
Korkmuşlar
lağımdalar
Испугались,
прячутся
в
канализации
Avın
mı
var?
Есть
ли
у
тебя
добыча?
Yayın
mı
var?
Есть
ли
у
тебя
сети?
Günlerden
bir
gün
kararmış
düşler
de
gördüm
Однажды
я
видел
потемневшие
сны
Düşmüştük
yere
susmuştu
herkes,
bir
grup
gençtik
hep
diplerde
yüzdük
Мы
упали
на
землю,
все
замолчали,
мы
были
группой
молодых,
мы
всегда
плавали
на
дне
Eza
ve
cefa,
ne
finans
defans
ne
manifesto
var!
Мучения
и
страдания,
ни
финансовой
защиты,
ни
манифеста!
Nitekim
kararlı
olsak
da
kayıptı
bir
kısmı
yaşamın
gözümde
feza!
Хотя
мы
были
решительны,
часть
жизни
была
потеряна
в
моих
глазах,
это
было
пространство!
Her
yerden
baskı,
depresyon
kaygı,
ne
statü
saygı
Давление
отовсюду,
депрессия,
тревога,
ни
статуса,
ни
уважения
Ne
kavga
ne
dava
ne
aşk
ne
soygun
meşruydu
özlem
meşruydu
yangın
Ни
драка,
ни
суд,
ни
любовь,
ни
грабеж
не
были
законными,
законным
было
желание,
законным
был
огонь
Bitmedi
şarkım,
buradaydım
her
zaman
sanma
ki
kaçtım
Моя
песня
не
закончена,
я
всегда
был
здесь,
не
думай,
что
я
сбежал
Kaldırdım
kafamı,
gökyüzü
bizimdir
Я
поднял
голову,
небо
наше
Bir
Anka
kuşuyduk
dolandık
arşı!
Мы
были
птицей
Феникс,
парили
в
небесах!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Паря,
паря,
паря,
паря
Uçuyoruz
burada
Мы
парим
здесь,
милая
Hızımıza
denk
yok!
Нет
равных
нашей
скорости!
Başınıza
dert
Головная
боль
для
вас
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Я
вижу
всех
вас
четко
сверху!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Паря,
паря,
паря,
паря
Uçuyoruz
burada
Мы
парим
здесь,
милая
Bu
oyun
dünyanın
karasına
renk
Эта
игра
- цвет
на
темном
холсте
мира
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Я
вижу
всех
вас
четко
сверху!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Паря,
паря,
паря,
паря
Uçuyoruz
burada
Мы
парим
здесь,
милая
Hızımıza
denk
yok
Нет
равных
нашей
скорости
Başınıza
dert
Головная
боль
для
вас
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Я
вижу
всех
вас
четко
сверху!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Паря,
паря,
паря,
паря
Uçuyoruz
burada
Мы
парим
здесь,
милая
Bu
oyun
dünyanın
karasına
renk!
Эта
игра
- цвет
на
темном
холсте
мира!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Murat Acar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.