Paroles et traduction en allemand Gazapizm - Yarasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karanlık
koynumda,
uyandım
sabaha
In
meinem
dunklen
Schoß
erwachte
ich
am
Morgen
Çok
uyuz
olurum
bir
yerim
kanasa!
Ich
hasse
es,
wenn
irgendwo
etwas
blutet!
Beni
bir
arasan
Wenn
du
mich
doch
anrufen
würdest
Beni
bir
arasan
Wenn
du
mich
doch
anrufen
würdest
Her
yanım
yarasa
Überall
sind
Fledermäuse
um
mich
Her
yanım
yarasa!
Überall
sind
Fledermäuse!
Koynumda
karanlık,
uyandım
sabaha
Dunkelheit
in
meinem
Schoß,
ich
erwachte
am
Morgen
Çok
uyuz
olurum
bir
yerim
kanasa!
Ich
hasse
es,
wenn
irgendwo
etwas
blutet!
Beni
bir
arasan
Wenn
du
mich
doch
anrufen
würdest
Beni
bir
arasan
Wenn
du
mich
doch
anrufen
würdest
(Beni
bir
ara)
(Ruf
mich
an)
(Beni
bir
ara)
(Ruf
mich
an)
Her
yanım
yarasa
Überall
sind
Fledermäuse
um
mich
Her
yanım
yarasa!
Überall
sind
Fledermäuse!
Yine
ustura
koynumda
geziyor
Wieder
trage
ich
ein
Rasiermesser
bei
mir
Bana
gül
biraz!
Lächle
mich
bitte
an!
Kalmadı
sanki
hiç,
bağırsam
duyan
Es
scheint
niemanden
mehr
zu
geben,
der
mich
hört,
wenn
ich
schreie
Beni
bul
burada
Finde
mich
hier
Beni
bul,
ara!
Finde
mich,
ruf
an!
Beni
durduran
yok
artık
Nichts
hält
mich
mehr
auf
İçimde
yok
artık
zaman
In
mir
gibt
es
keine
Zeit
mehr
Bir
gece
aramız
bozuldu,
dahası
karanlık
içimde
kalacak
Eines
Nachts
zerbrach
unsere
Beziehung,
und
die
Dunkelheit
wird
in
mir
bleiben
Steril
kafa,
ne
lazım
sana
steril
kafa?
Steriler
Kopf,
was
brauchst
du,
steriler
Kopf?
Söz
ettim
geçmişten
yeteri
kadar
Ich
habe
genug
von
der
Vergangenheit
gesprochen
O
güzel
günlerin
kederi
kalan!
Der
Kummer
dieser
schönen
Tage
bleibt!
Görevin
de
var
yaşamak
bizimdir!
Du
hast
auch
die
Pflicht
zu
leben,
es
gehört
uns!
Dizime
kadar
bataklık
içinde
gezerim,
ederim
Ich
laufe
knietief
im
Sumpf,
ich
tue
es
Elimde
bıçağım,
peşimde
bela
Ein
Messer
in
meiner
Hand,
das
Unglück
verfolgt
mich
Karanlık
koynumda,
uyandım
sabaha
In
meinem
dunklen
Schoß
erwachte
ich
am
Morgen
Çok
uyuz
olurum
bir
yerim
kanasa!
Ich
hasse
es,
wenn
irgendwo
etwas
blutet!
Beni
bir
arasan
Wenn
du
mich
doch
anrufen
würdest
Beni
bir
arasan
Wenn
du
mich
doch
anrufen
würdest
(Beni
bir
ara)
(Ruf
mich
an)
Her
yanım
yarasa!
Überall
sind
Fledermäuse
um
mich!
Her
yanım
yarasa!
Überall
sind
Fledermäuse!
Koynumda
karanlık,
uyandım
sabaha
Dunkelheit
in
meinem
Schoß,
ich
erwachte
am
Morgen
Çok
uyuz
olurum
bir
yerim
kanasa!
Ich
hasse
es,
wenn
irgendwo
etwas
blutet!
Beni
bir
arasan
Wenn
du
mich
doch
anrufen
würdest
Beni
bir
arasan
Wenn
du
mich
doch
anrufen
würdest
(Beni
bir
ara)
(Ruf
mich
an)
(Beni
bir
ara)
(Ruf
mich
an)
Her
yanım
yarasa!
Überall
sind
Fledermäuse
um
mich!
Her
yanım
yarasa!
Überall
sind
Fledermäuse!
Devrilmiş
masa
Ein
umgestürzter
Tisch
Kesilmiş
sesler
bak,
kesilmiş
seda
Abgeschnittene
Stimmen,
sieh,
abgeschnittener
Klang
Görmedim
bir
yer
ben,
tekinsiz
daha
Ich
habe
keinen
Ort
gesehen,
der
unheimlicher
wäre
Uyarır
aklım
hep
tehlike
sanar
Mein
Verstand
warnt
mich
immer,
er
hält
es
für
Gefahr
Düşündüm
her
an
Ich
habe
jeden
Moment
darüber
nachgedacht
Neydi
ki
beni
hep
ayakta
tutan
Was
hat
mich
immer
aufrecht
gehalten?
Neresi
kaybettim
güvenli
alan
Wo
habe
ich
den
sicheren
Bereich
verloren?
Bir
arasan
erse
bu
karanlık
sona
Wenn
du
mich
anrufen
würdest,
würde
diese
Dunkelheit
enden
Karnımda
kramp
bak,
sakalda
kıran
Krämpfe
in
meinem
Bauch,
sieh,
graue
Haare
im
Bart
Yakılmış,
yıkılmış
viran
Verbrannt,
zerstört,
eine
Ruine
Yakınmış,
uzakmış
ne
fayda?
Nah
oder
fern,
was
nützt
es?
Ben
böyle
bir
son
istemem
demiştim
Ich
sagte,
ich
will
so
ein
Ende
nicht
Hatırla
şarkıyı
bilirsin!
Erinnere
dich
an
das
Lied,
du
kennst
es!
Peşimde
yine
bir
tiyneti
belirsiz
birileri
mi
var
Sind
da
wieder
zwielichtige
Gestalten
hinter
mir
her?
Beni
bir
ara!
Ruf
mich
an!
Karanlık
koynumda,
uyandım
sabaha
In
meinem
dunklen
Schoß
erwachte
ich
am
Morgen
Çok
uyuz
olurum
bir
yerim
kanasa!
Ich
hasse
es,
wenn
irgendwo
etwas
blutet!
Beni
bir
arasan
Wenn
du
mich
doch
anrufen
würdest
Beni
bir
arasan
Wenn
du
mich
doch
anrufen
würdest
(Beni
bir
ara)
(Ruf
mich
an)
(Beni
bir
ara)
(Ruf
mich
an)
Her
yanım
yarasa!
Überall
sind
Fledermäuse
um
mich!
Her
yanım
yarasa!
Überall
sind
Fledermäuse!
Koynumda
karanlık,
uyandım
sabaha
Dunkelheit
in
meinem
Schoß,
ich
erwachte
am
Morgen
Çok
uyuz
olurum
bir
yerim
kanasa!
Ich
hasse
es,
wenn
irgendwo
etwas
blutet!
Beni
bir
arasan
Wenn
du
mich
doch
anrufen
würdest
Beni
bir
arasan
Wenn
du
mich
doch
anrufen
würdest
(Beni
bir
ara)
(Ruf
mich
an)
(Beni
bir
ara)
(Ruf
mich
an)
Her
yanım
yarasa!
Überall
sind
Fledermäuse
um
mich!
Her
yanım
yarasa!
Überall
sind
Fledermäuse!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Murat Acar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.