Gazapizm - Yarasa - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Gazapizm - Yarasa




Yarasa
Fledermaus
Karanlık koynumda, uyandım sabaha
In meinem dunklen Schoß erwachte ich am Morgen
Çok uyuz olurum bir yerim kanasa!
Ich hasse es, wenn irgendwo etwas blutet!
Beni bir arasan
Wenn du mich doch anrufen würdest
Beni bir arasan
Wenn du mich doch anrufen würdest
Her yanım yarasa
Überall sind Fledermäuse um mich
Her yanım yarasa!
Überall sind Fledermäuse!
Koynumda karanlık, uyandım sabaha
Dunkelheit in meinem Schoß, ich erwachte am Morgen
Çok uyuz olurum bir yerim kanasa!
Ich hasse es, wenn irgendwo etwas blutet!
Beni bir arasan
Wenn du mich doch anrufen würdest
Beni bir arasan
Wenn du mich doch anrufen würdest
(Beni bir ara)
(Ruf mich an)
(Beni bir ara)
(Ruf mich an)
Her yanım yarasa
Überall sind Fledermäuse um mich
Her yanım yarasa!
Überall sind Fledermäuse!
Yine ustura koynumda geziyor
Wieder trage ich ein Rasiermesser bei mir
Bana gül biraz!
Lächle mich bitte an!
Kalmadı sanki hiç, bağırsam duyan
Es scheint niemanden mehr zu geben, der mich hört, wenn ich schreie
Beni bul burada
Finde mich hier
Beni bul, ara!
Finde mich, ruf an!
Beni durduran yok artık
Nichts hält mich mehr auf
İçimde yok artık zaman
In mir gibt es keine Zeit mehr
Bir gece aramız bozuldu, dahası karanlık içimde kalacak
Eines Nachts zerbrach unsere Beziehung, und die Dunkelheit wird in mir bleiben
Uyan!
Wach auf!
Steril kafa, ne lazım sana steril kafa?
Steriler Kopf, was brauchst du, steriler Kopf?
Söz ettim geçmişten yeteri kadar
Ich habe genug von der Vergangenheit gesprochen
O güzel günlerin kederi kalan!
Der Kummer dieser schönen Tage bleibt!
Görevin de var yaşamak bizimdir!
Du hast auch die Pflicht zu leben, es gehört uns!
Dizime kadar bataklık içinde gezerim, ederim
Ich laufe knietief im Sumpf, ich tue es
Elimde bıçağım, peşimde bela
Ein Messer in meiner Hand, das Unglück verfolgt mich
Karanlık koynumda, uyandım sabaha
In meinem dunklen Schoß erwachte ich am Morgen
Çok uyuz olurum bir yerim kanasa!
Ich hasse es, wenn irgendwo etwas blutet!
Beni bir arasan
Wenn du mich doch anrufen würdest
Beni bir arasan
Wenn du mich doch anrufen würdest
(Beni bir ara)
(Ruf mich an)
Her yanım yarasa!
Überall sind Fledermäuse um mich!
Her yanım yarasa!
Überall sind Fledermäuse!
Koynumda karanlık, uyandım sabaha
Dunkelheit in meinem Schoß, ich erwachte am Morgen
Çok uyuz olurum bir yerim kanasa!
Ich hasse es, wenn irgendwo etwas blutet!
Beni bir arasan
Wenn du mich doch anrufen würdest
Beni bir arasan
Wenn du mich doch anrufen würdest
(Beni bir ara)
(Ruf mich an)
(Beni bir ara)
(Ruf mich an)
Her yanım yarasa!
Überall sind Fledermäuse um mich!
Her yanım yarasa!
Überall sind Fledermäuse!
Devrilmiş masa
Ein umgestürzter Tisch
Kesilmiş sesler bak, kesilmiş seda
Abgeschnittene Stimmen, sieh, abgeschnittener Klang
Görmedim bir yer ben, tekinsiz daha
Ich habe keinen Ort gesehen, der unheimlicher wäre
Uyarır aklım hep tehlike sanar
Mein Verstand warnt mich immer, er hält es für Gefahr
Düşündüm her an
Ich habe jeden Moment darüber nachgedacht
Neydi ki beni hep ayakta tutan
Was hat mich immer aufrecht gehalten?
Neresi kaybettim güvenli alan
Wo habe ich den sicheren Bereich verloren?
Bir arasan erse bu karanlık sona
Wenn du mich anrufen würdest, würde diese Dunkelheit enden
Karnımda kramp bak, sakalda kıran
Krämpfe in meinem Bauch, sieh, graue Haare im Bart
Yakılmış, yıkılmış viran
Verbrannt, zerstört, eine Ruine
Yakınmış, uzakmış ne fayda?
Nah oder fern, was nützt es?
Ben böyle bir son istemem demiştim
Ich sagte, ich will so ein Ende nicht
Hatırla şarkıyı bilirsin!
Erinnere dich an das Lied, du kennst es!
Peşimde yine bir tiyneti belirsiz birileri mi var
Sind da wieder zwielichtige Gestalten hinter mir her?
Beni bir ara!
Ruf mich an!
Karanlık koynumda, uyandım sabaha
In meinem dunklen Schoß erwachte ich am Morgen
Çok uyuz olurum bir yerim kanasa!
Ich hasse es, wenn irgendwo etwas blutet!
Beni bir arasan
Wenn du mich doch anrufen würdest
Beni bir arasan
Wenn du mich doch anrufen würdest
(Beni bir ara)
(Ruf mich an)
(Beni bir ara)
(Ruf mich an)
Her yanım yarasa!
Überall sind Fledermäuse um mich!
Her yanım yarasa!
Überall sind Fledermäuse!
Koynumda karanlık, uyandım sabaha
Dunkelheit in meinem Schoß, ich erwachte am Morgen
Çok uyuz olurum bir yerim kanasa!
Ich hasse es, wenn irgendwo etwas blutet!
Beni bir arasan
Wenn du mich doch anrufen würdest
Beni bir arasan
Wenn du mich doch anrufen würdest
(Beni bir ara)
(Ruf mich an)
(Beni bir ara)
(Ruf mich an)
Her yanım yarasa!
Überall sind Fledermäuse um mich!
Her yanım yarasa!
Überall sind Fledermäuse!





Writer(s): Anıl Murat Acar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.