Gazapizm - Yaşatmadın Dünya - traduction des paroles en allemand

Yaşatmadın Dünya - Gazapizmtraduction en allemand




Yaşatmadın Dünya
Du hast mich nicht leben lassen, Welt
Bu yangın yerinde kaybettim yolumu, bulamam
An diesem Ort des Feuers habe ich meinen Weg verloren, ich kann ihn nicht finden
Dipsiz kuyulara düşmüş insan, şuna bak!
Schau dir diesen Menschen an, der in bodenlose Gruben gefallen ist!
Hesabı gördüler, kalmadı mahşere divana
Sie haben die Rechnung beglichen, es bleibt nichts für den Jüngsten Tag
Ben suya doydum bu zehirli nehir hep pirana!
Ich bin satt vom Wasser, dieser giftige Fluss ist voller Piranhas!
Kesildi nefesim bir sabah
Mein Atem stockte eines Morgens
Sevmeyi gülmeyi bir an unuttuk hayatın peşinde koşup
Im Rennen des Lebens haben wir für einen Moment vergessen zu lieben und zu lachen
Dilinden duayı, kafesten kuşu, çocuktan masalı çaldılar oğlum!
Sie haben das Gebet von deinen Lippen, den Vogel aus dem Käfig, das Märchen vom Kind gestohlen, mein Sohn!
Göğü balçığa boğdun!
Du hast den Himmel mit Schlamm erstickt!
Aşk olsun dünya, bu nasıl bir yokluk?
Schande über dich, Welt, was für eine Leere ist das?
Ellerim kafamda koştum
Mit den Händen am Kopf rannte ich
Durdum!
Ich blieb stehen!
Ümit ve gurur, toprak ve yağmur, açlık ve onur!
Hoffnung und Stolz, Erde und Regen, Hunger und Ehre!
Koca bir ateştir yürekte durur!
Ein großes Feuer brennt in meinem Herzen!
Ne fayda her kıtan buzul olsa?
Was nützt es, wenn jeder deiner Kontinente vereist wäre?
Sırtına kambur tonlarca veba
Tonnenweise Pest als Buckel auf deinem Rücken
Sonunda zuhur eder bu vebal seni de bulur
Am Ende wird diese Schuld offenbar und dich finden
Eder bu vebal kapına vurur!
Diese Schuld wird an deine Tür klopfen!
Vaadin ölüm hep bitmedi zehrin içime dağ
Dein Versprechen ist immer der Tod, dein Gift hat nicht aufgehört, ein Berg in meinem Inneren
Nefretim ebedi, bize bu ettiğin yanına kâr kalmaz
Mein Hass ist ewig, was du uns angetan hast, wird nicht ungestraft bleiben
Dünya yaşatmadın dünya
Welt, du hast mich nicht leben lassen, Welt
Dünya yaşatmadın dünya!
Welt, du hast mich nicht leben lassen, Welt!
Bir elim yakanda hep dünya!
Eine Hand ist immer an deinem Kragen, Welt!
Bir elim yakanda bak!
Eine Hand ist an deinem Kragen, sieh!
Vaadin ölüm hep bitmedi zehrin, içime dağ
Dein Versprechen ist immer der Tod, dein Gift hat nicht aufgehört, ein Berg in meinem Inneren
Nefretim ebedi, bize bu ettiğin yanına kâr kalmaz
Mein Hass ist ewig, was du uns angetan hast, wird nicht ungestraft bleiben
Dünya yaşatmadın dünya
Welt, du hast mich nicht leben lassen, Welt
Dünya yaşatmadın dünya!
Welt, du hast mich nicht leben lassen, Welt!
Bir elim yakanda hep dünya!
Eine Hand ist immer an deinem Kragen, Welt!
Bir elim yakanda bak!
Eine Hand ist an deinem Kragen, sieh!
Hak yolun neyle dostum?
Was ist der rechte Weg, meine Freundin?
Her şey bak yörüngende oldu, sustun
Alles geschah in deiner Umlaufbahn, du schwiegst
Maksadın neydi, hep sömürgeyle korku
Was war deine Absicht, immer mit Kolonialismus und Angst
Yas dediğin neydi tuttum, pas dediğin neydi yuttum
Was du Trauer nanntest, habe ich festgehalten, was du Rost nanntest, habe ich geschluckt
Kanserin, meylin az dediğin, verdiğin
Dein Krebs, deine Neigung, was du wenig nanntest, was du gabst
Yok boyun eğdiğim, uyduğum
Ich habe mich nicht gebeugt, ich habe mich nicht gefügt
Bir güzel sesti duyduğum, kandım
Es war ein schöner Klang, den ich hörte, ich ließ mich täuschen
Hep ki özlemiyle uyudum, uyandım
Mit dessen Sehnsucht bin ich immer eingeschlafen und aufgewacht
Al dedim, dünya buymuş
Nimm, sagte ich, das ist also die Welt
Kim karanlıktan yunmuş? Us bu!
Wer hat sich von der Dunkelheit gereinigt? Das ist Verstand!
Yok tabiattan kuşkum!
Ich habe keinen Zweifel an der Natur!
Ne yazık bilinç ki insanı düşmüş
Schade, dass das Bewusstsein den Menschen zu Fall gebracht hat
Yok senin aklın ruhun!
Du hast weder Verstand noch Seele!
Yolun ak değil, puslu
Dein Weg ist nicht klar, er ist trüb
Barınak değil yer kabuğun bize hiç
Deine Erdkruste ist kein Schutz für uns
Korunak değil uydun
Dein Trab ist kein Schutz
Dört milyar sene durdum!
Ich habe vier Milliarden Jahre gewartet!
Tek vaadin ölüm olmuş, duydum
Dein einziges Versprechen ist der Tod geworden, ich habe es gehört
Bak gözüm kinle doldu n'oldu?
Sieh, meine Augen sind voller Hass, was ist passiert?
Vaadin ölüm hep bitmedi zehrin, içime dağ
Dein Versprechen ist immer der Tod, dein Gift hat nicht aufgehört, ein Berg in meinem Inneren
Nefretim ebedi, bize bu ettiğin yanına kâr kalmaz
Mein Hass ist ewig, was du uns angetan hast, wird nicht ungestraft bleiben
Dünya yaşatmadın dünya
Welt, du hast mich nicht leben lassen, Welt
Dünya yaşatmadın dünya!
Welt, du hast mich nicht leben lassen, Welt!
Bir elim yakanda hep dünya!
Eine Hand ist immer an deinem Kragen, Welt!
Bir elim yakanda bak!
Eine Hand ist an deinem Kragen, sieh!
Vaadin ölüm hep bitmedi zehrin, içime dağ
Dein Versprechen ist immer der Tod, dein Gift hat nicht aufgehört, ein Berg in meinem Inneren
Nefretim ebedi, bize bu ettiğin yanına kâr kalmaz
Mein Hass ist ewig, was du uns angetan hast, wird nicht ungestraft bleiben
Dünya yaşatmadın dünya
Welt, du hast mich nicht leben lassen, Welt
Dünya yaşatmadın dünya!
Welt, du hast mich nicht leben lassen, Welt!
Bir elim yakanda hep dünya!
Eine Hand ist immer an deinem Kragen, Welt!
Bir elim yakanda bak!
Eine Hand ist an deinem Kragen, sieh!
Vaadin ölüm hep bitmedi zehrin, içime dağ
Dein Versprechen ist immer der Tod, dein Gift hat nicht aufgehört, ein Berg in meinem Inneren
Nefretim ebedi, bize bu ettiğin yanına kâr kalmaz
Mein Hass ist ewig, was du uns angetan hast, wird nicht ungestraft bleiben
Dünya yaşatmadın dünya
Welt, du hast mich nicht leben lassen, Welt
Dünya yaşatmadın dünya!
Welt, du hast mich nicht leben lassen, Welt!
Bir elim yakanda hep dünya!
Eine Hand ist immer an deinem Kragen, Welt!
Bir elim yakanda bak!
Eine Hand ist an deinem Kragen, sieh!
Vaadin ölüm hep bitmedi zehrin, içime dağ
Dein Versprechen ist immer der Tod, dein Gift hat nicht aufgehört, ein Berg in meinem Inneren
Nefretim ebedi, bize bu ettiğin yanına kâr kalmaz
Mein Hass ist ewig, was du uns angetan hast, wird nicht ungestraft bleiben
Dünya yaşatmadın dünya
Welt, du hast mich nicht leben lassen, Welt
Dünya yaşatmadın dünya!
Welt, du hast mich nicht leben lassen, Welt!
Bir elim yakanda hep dünya!
Eine Hand ist immer an deinem Kragen, Welt!
Bir elim yakanda bak!
Eine Hand ist an deinem Kragen, sieh!





Writer(s): Anıl Murat Acar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.