Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zabıt 2: Boşluk
Protokoll 2: Leere
Bu
nasıl
boşluk!
Was
für
eine
Leere!
Ben
heder
oldum
Ich
bin
zugrunde
gegangen
Kalbimi
sıktım
hep,
kangren
oldu
Ich
habe
mein
Herz
immer
gedrückt,
es
wurde
brandig
Sarıdan
soğuktu,
maviden
koyu
Es
war
kälter
als
Gelb,
dunkler
als
Blau
Kafamı
çevir
de
maziden
koru!
Wende
meinen
Kopf
ab
und
schütze
mich
vor
der
Vergangenheit!
Elbette
her
şeyin
tavizi
olur
da
ben
göze
aldım
bir
narsiste
sorun!
Natürlich
hat
alles
seinen
Preis,
aber
ich
habe
ein
Problem
mit
einem
Narzissten
in
Kauf
genommen!
Dediler
karşımda,
bak
sistem
budur
Sie
sagten
mir
gegenüber,
sieh
her,
das
ist
das
System
Elimde
balta,
içimde
boşluk
Eine
Axt
in
meiner
Hand,
Leere
in
meinem
Inneren
Etrafım
orman
niçin
hep
solmuş?
Um
mich
herum
ist
Wald,
warum
ist
alles
immer
verwelkt?
Her
yanım
insan,
kiminle
koştum?
Überall
um
mich
herum
sind
Menschen,
mit
wem
bin
ich
gelaufen?
Boğuldum
suyundan
içmedim
yudum
Ich
bin
ertrunken,
habe
keinen
Schluck
von
seinem
Wasser
getrunken
Görünmez,
bilinmez,
biçilmez
boşluk!
Unsichtbar,
unbekannt,
unermessliche
Leere!
Ömrümün
yarısı
sağlıktan
hoşnut
bir
Die
Hälfte
meines
Lebens
bin
ich
mit
Gesundheit
zufrieden
Yoksunluk
sadece
madde
mi
dostum?
Ist
Entbehrung
nur
materiell,
meine
Liebe?
Bitmemiş
filmler
Akdeniz
olmuş
Unvollendete
Filme
sind
zum
Mittelmeer
geworden
Kin
değil
üstümde
pak
temiz
boşluk!
Es
ist
kein
Hass
auf
mir,
sondern
reine,
saubere
Leere!
Niye
sırtımdan
kanlara
doydun
ki
sofram
hep
ortada
kalkmamış,
durmuş
Warum
hast
du
dich
an
meinem
Blut
von
meinem
Rücken
gesättigt,
mein
Tisch
ist
immer
gedeckt,
er
wurde
nicht
abgeräumt,
er
steht
noch
da
Veda
ki
benimle
hep
tanış
olmuş
Abschied,
der
mir
immer
vertraut
war
Ben
hayır
mı
derim?
Würde
ich
denn
Nein
sagen?
Manzaran
olsun!
Nimm
die
Aussicht!
Bu
boşluk
olmasa
kahraman
olmuştuk,
masallar
aslında
tatlıdır
çocuk!
Ohne
diese
Leere
wären
wir
Helden
geworden,
Märchen
sind
eigentlich
süß,
mein
Kind!
Birlikte
yaşarım,
tanımam
demem
ki
karşımda
oturan
sırıtan
boşluk!
Ich
lebe
zusammen,
ich
sage
nicht,
ich
kenne
sie
nicht,
die
grinsende
Leere,
die
mir
gegenüber
sitzt!
Sırıtan
boşluk!
Grinsende
Leere!
Sırıtan
boşluk!
Grinsende
Leere!
Ben
doydum,
size
afiyet
olsun!
Ich
bin
satt,
lasst
es
euch
schmecken!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Murat Acar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.