Paroles et traduction Gazapizm - Zabıt 2: Boşluk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zabıt 2: Boşluk
Record 2: Emptiness
Bu
nasıl
boşluk!
What
a
void
this
is!
Ben
heder
oldum
I'm
wasted,
darling
Kalbimi
sıktım
hep,
kangren
oldu
I
kept
squeezing
my
heart,
it
became
gangrenous
Sarıdan
soğuktu,
maviden
koyu
Colder
than
yellow,
darker
than
blue
Kafamı
çevir
de
maziden
koru!
Turn
my
head
away,
protect
me
from
the
past!
Elbette
her
şeyin
tavizi
olur
da
ben
göze
aldım
bir
narsiste
sorun!
Of
course,
everything
has
a
compromise,
but
I
took
a
risk,
the
problem
is
with
a
narcissist!
Dediler
karşımda,
bak
sistem
budur
They
said
in
front
of
me,
look,
this
is
the
system
Elimde
balta,
içimde
boşluk
An
axe
in
my
hand,
emptiness
inside
Etrafım
orman
niçin
hep
solmuş?
I'm
surrounded
by
a
forest,
why
is
it
always
withered?
Her
yanım
insan,
kiminle
koştum?
I'm
surrounded
by
people,
who
did
I
run
with?
Boğuldum
suyundan
içmedim
yudum
I
drowned
in
its
water,
didn't
even
take
a
sip
Görünmez,
bilinmez,
biçilmez
boşluk!
Invisible,
unknown,
immeasurable
emptiness!
Ömrümün
yarısı
sağlıktan
hoşnut
bir
Half
of
my
life,
pleased
with
health
Yoksunluk
sadece
madde
mi
dostum?
Is
deprivation
just
about
substances,
my
friend?
Bitmemiş
filmler
Akdeniz
olmuş
Unfinished
films
have
become
the
Mediterranean
Kin
değil
üstümde
pak
temiz
boşluk!
Not
hatred,
but
a
pure,
clean
emptiness
on
me!
Niye
sırtımdan
kanlara
doydun
ki
sofram
hep
ortada
kalkmamış,
durmuş
Why
did
you
feast
on
the
blood
from
my
back?
My
table
is
still
set,
untouched
Veda
ki
benimle
hep
tanış
olmuş
Farewell
has
always
been
acquainted
with
me
Ben
hayır
mı
derim?
Would
I
say
no?
Manzaran
olsun!
Let
it
be
the
scenery!
Bu
boşluk
olmasa
kahraman
olmuştuk,
masallar
aslında
tatlıdır
çocuk!
If
it
weren't
for
this
emptiness,
we
would
have
been
heroes,
fairy
tales
are
actually
sweet,
child!
Birlikte
yaşarım,
tanımam
demem
ki
karşımda
oturan
sırıtan
boşluk!
I'll
live
with
it,
I
won't
say
I
don't
know
it,
the
grinning
emptiness
sitting
across
from
me!
Sırıtan
boşluk!
Grinning
emptiness!
Sırıtan
boşluk!
Grinning
emptiness!
Ben
doydum,
size
afiyet
olsun!
I'm
full,
bon
appétit!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Murat Acar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.