Gazapizm feat. Cash Flow, Boykot & Zeze - Zanı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gazapizm feat. Cash Flow, Boykot & Zeze - Zanı




Zanı
Подозрение
GAZAPİZM VERSE
КУПЛЕТ GAZAPİZM
Kesilmişse cezan boşa temiz düşlerin gereksiz
Если наказание отменено, то напрасны твои чистые мечты, они бесполезны.
Bir gün değişçek bişeyler hem de hiç bedelsiz
Однажды все изменится, причем совершенно бесплатно.
Biz de gelicez bigün tüm engelleri geçtik cengiz
Мы тоже когда-нибудь придем, преодолев все препятствия, как Чингисхан.
Oralarda esrarengiz olaylar olacak
Там произойдут загадочные события.
Papa para kal polisi ara FBI ı ara
Папа, вызывай полицию, ФБР.
Ambulansı ara itfaiyeyi ara
Вызывай скорую, пожарных.
Ara düştük yine zara
Мы снова попали в беду.
Bıraksalar çok radikal kararlar alıcaz
Если бы нас оставили в покое, мы бы приняли очень радикальные решения.
Buca heykelden otokente otobandan koysak
От статуи Буджи до Отокента, если бы мы поставили на автостраде...
Arkamızdan korna çalan Ford Connect olcak
За нами бы сигналил Ford Connect.
Bi konuşsak anlaşsak kim kontak kurcak
Если бы мы поговорили, договорились, кто бы установил контакт?
Hiç yoktan pay vercez koycak
Мы поделимся из ничего, кто возьмется за дело?
Bu da hızlı hayat dezavantajı
Это и есть недостаток быстрой жизни.
Hatta abuzerden halliceyiz hem vatandaşız
Более того, мы похожи на Абузера, и мы все еще граждане.
Bi kurşun mu döktürsek hep bela başım
Может, нам отлить пулю? Все беды на мою голову.
Ne bi servetimiz olcak bizim ne maaşımz yatcak
У нас не будет ни состояния, ни зарплаты.
Bi de hasret mi sarcak o gençliğin
А еще тоска по той молодости охватит.
20 sinde kahvelerde solcak
В 20 лет будем пропадать в кофейнях.
Sen de sevdiğine mahallene düşman olcan
Ты тоже станешь врагом своей возлюбленной, своего района.
Seni kimse anlamıcak tek başına kalcan
Тебя никто не поймет, ты останешься одна.
Gökyüzüne bak gözlerini özlemeyi bırak
Посмотри на небо, открой глаза, прекрати тосковать.
Bi maganda kurşunusun ya da bi köşede gasp
Ты пуля хулигана или ограбление на углу.
Bi köşede ailen yok köşk dediğin park
У тебя нет семьи на углу, твой особняк это парк.
Bi kağıda adalet yaz bi köşede yak
Напиши на бумаге "справедливость" и сожги в углу.
CASH FLOW VERSE
КУПЛЕТ CASH FLOW
Bu aralar asabım ve işlerim kesat
В последнее время я раздражен, и дела идут плохо.
Buca handz up otobanda haze yak
Буджа, руки вверх! На автостраде курим гашиш.
Bi gün gelecek her bara Obama dan
Наступит день, когда на каждый бар от Обамы
Lanet yağıcak ve suratına kezzap
Обрушится проклятие и в лицо кислота.
Psikolojimiz bozulmuş arkadaşlar
Наша психика разрушена, друзья.
Kasap rakiyi gangsta sananlar var
Есть те, кто считает мясника гангстером, выпивая ракы.
Ama sokakta yanından geçer kasaplar
Но на улице мимо проходят мясники.
Bize anlatılan aynı masallar
Нам рассказывают одни и те же сказки.
Whats app LAN hemen kalk masamdan
WhatsApp, эй, быстро вставай из-за моего стола.
Paranı yüzüme vurursan kasandan olursun
Если ты будешь тыкать мне в лицо своими деньгами, то окажешься в кассе.
Basbaya yanımda köpek yok
Рядом со мной, честно говоря, нет собаки.
Olsaydı gerek duyardım tasmaya
Если бы была, я бы пристегнул ее к поводку.
Beni de kasma ya kardeşlerimle gelicem
Не напрягай меня, я приду со своими братьями
Siz köpekleri asmaya
Вешать ваших собак.
Asyaya Avrupaya Nasaya
В Азию, Европу, НАСА.
Ateş ederim istersen mafyaya
Выстрелю, если хочешь, в мафию.
Laf ya ağızdan bi kere çıkar benim evime
Слово из уст выходит лишь раз, если придешь в мой дом,
Gelirsen babana bi kere sıkar giderim
Выстрелю в твоего отца один раз и уйду.
Biliderim inerim rap dediğin dilini keseyim
Я спущусь, рэп это мой язык, я его отрежу.
Beni delirtmeyin sokakları geri verin
Не сводите меня с ума, верните улицы.
Esirimiyiz para ya da maddelerin
Раз уж мы рабы денег или веществ.
Beynini sikiyim rüyandaki caddelerin
Я выебу мозги твоих улиц из снов.
Hayat dediğin toz pembe değil
Жизнь не радужная.
Arkadaşlarını iyi seç ve kimseye güvenmeyin
Выбирай друзей с умом и никому не доверяй.
Gerisine gerek yok
Больше ничего не нужно.





Writer(s): Anıl Acar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.