Paroles et traduction Gazapizm feat. Cem Adrian - Kalbim Çukurda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
şehir
sanki
karşında
Город,
как
будто
перед
Hatıraların
arkanda.
Твои
воспоминания
позади
тебя.
Kıstırıyorlar
seni
sokakta,
Они
прижимают
тебя
на
улице.,
Öldün
her
köşe
başında.
Ты
мертв
на
каждом
углу.
İsmin
her
yıkık
duvarda
Ваше
имя
на
каждой
разрушенной
Стене
Anlatıp
kaldırımlarda,
Рассказы
на
тротуарах,
Kandırıyolar
seni
masalla,
Они
обманывают
тебя
сказкой,
Kalbin
hep
aynı
çukurda
Твое
сердце
всегда
в
одной
яме.
Bu
kalbi
gerekirse
parçalar
elim
Это
сердце
разбивает
мою
руку,
если
это
необходимо
Asla
kaçmadan
geri,
onlar
bulmadan
beni
Никогда
не
убегая
назад,
прежде
чем
они
найдут
меня
Koş
gel,
bir
köşe
başında
kesilmiş
nefesim
Беги,
мое
дыхание
отрезано
в
углу
Kısılmış
sesim,
sanki
çok
yakılmış
deniz
Мой
приглушенный
голос,
как
будто
это
очень
сожженное
море
Gözümde
sanrılar,
gerçeğin
tılsımı
etik
Заблуждения
в
моих
глазах,
талисман
истины
этика
Mahallem
fişlenmiş,
basılmış
evim
Мой
район
подключен,
мой
печатный
дом
Sıkılmış
beni,
belki
bir
ağaç
belki
bir
kedi
Скучно
меня,
может
быть,
дерево,
может
быть,
кошка
Vefa
servetim
dedim,
sevda
ailedir
denir
Я
сказал,
что
верность-это
мое
богатство,
любовь
называется
семьей
Cebimde
çakım
var,
kalbimde
hasretin
kiri
У
меня
есть
нож
в
кармане,
грязь
тоски
в
моем
сердце
Bilirsin,
ansızın
kapanan
kapılar
açılmaz
geri
Знаешь,
двери,
которые
внезапно
закрываются,
не
открываются.
Bir
dünya
gözümde,
her
kıta
silik
Мир
в
моих
глазах,
каждый
континент
тусклый
Dört
yanım
ihanet,
dört
yanım
yalan
Четыре
стороны
предательства,
четыре
стороны
лжи
Geçmemiş
bu
kış,
gelmemiş
bahar
Не
прошла
эта
зима,
не
пришла
весна
Şu
koca
binaları
üstüme
yıkan
Снеси
мне
эти
большие
здания.
Gülümser
önümde
yüzlerce
zaaf,
umut
her
şeyden
muaf
Улыбки
передо
мной
сотни
слабостей,
Надежда
освобождена
от
всего
Dönmedim
geri,
çıkmıyor
üstümden
geçmişin
kiri
Я
не
вернулся,
я
не
оторвался
от
грязи
прошлого
Gözüm
kör,
zihnim
hep
tetiktedir
Я
слепой,
мой
разум
всегда
начеку.
Bugün
olmuyor
istediklerim
То,
что
я
хочу,
не
происходит
сегодня
Yanı
başımda
hep
filizlenir,
bu
umulmaz
kahır
Он
всегда
прорастает
рядом
со
мной,
это
неожиданный
Каир
Yiter
bir
gün
tüm
çocuklarım,
silah
belimde
В
один
прекрасный
день
все
мои
дети,
пистолет
на
моей
талии
Bir
şehir
sanki
karşında
Город,
как
будто
перед
Hatıraların
arkanda.
Твои
воспоминания
позади
тебя.
Kıstırıyorlar
seni
sokakta,
Они
прижимают
тебя
на
улице.,
Öldün
her
köşe
başında.
Ты
мертв
на
каждом
углу.
İsmin
her
yıkık
duvarda
Ваше
имя
на
каждой
разрушенной
Стене
Anlatıp
kaldırımlarda,
Рассказы
на
тротуарах,
Kandırıyolar
seni
masalla,
Они
обманывают
тебя
сказкой,
Kalbin
hep
aynı
çukurda
Твое
сердце
всегда
в
одной
яме.
Ellerim
pas
bak,
ellerim
diken
Посмотрите,
мои
руки
ржавчины,
мои
руки
шипы
Ellerin
yas,
ellerin
göğe
Твои
руки
скорбят,
твои
руки
к
небу
Açılmış
ellerin
niye?
Почему
твои
открытые
руки?
Kaçınılmazı
görmeyeyim
diye
bu
hülya
gözüme
perdeyi
çeker
Этот
хулиган
притягивает
занавес
к
моим
глазам,
чтобы
я
не
видел
неизбежного
Ama
bilmiyor
ödenmiş
bedel
Но
он
не
знает
цену,
которую
он
заплатил
Güneş
yarına
gebe
Солнце
забеременеть
завтра
Tercümesi
zor
birşeye
dönüşür
yaşam
В
переводе
жизнь
становится
трудной
Bölünür
sofram,
içimde
endişe
dövüşür
hırsla
Разделенный
стол,
беспокойство
во
мне
борется
с
амбициями
O
gün
üstümde
gökyüzü
parlar
В
тот
день
небо
сияет
над
мной
Yiter
gerçekliği
her
gece
de
şüphe
hükmünü
sağlar
Реальность
йитера
также
дает
представление
о
сомнениях
каждую
ночь
Kaybolur
yastığım,
sökülür
yorgan
Исчезает
подушка,
демонтируется
одеяло
Ah!
Görmüyor
onlar
Ах!
Не
видят
они
Bilmiyorlar
çiçek
koklamayı
Они
не
знают,
как
нюхать
цветы
Bilmiyorlar
neden
kaçtığımı
Они
не
знают,
почему
я
сбежал.
Bilmiyor
kavgayı,
bilmiyor
aşkı
Он
не
знает
ссоры,
он
не
знает
любви
Her
şeye
inat
bitmiyor
şarkım
Моя
песня,
которая
не
заканчивается
упрямством
во
всем
Kimse
duymuyor
alkış
Никто
не
слышит
аплодисменты
Değişir
her
şeyin,
kimliğin
yiter
Все
меняется,
твоя
личность
разрушается
Devrilir
duvarlar,
ismini
siler
Стены,
которые
опрокидываются,
стирают
ваше
имя
Bura
kimlerin
olalı,
bunlar
kimlerin
yalanı?
Кто
здесь
должен
быть,
кто
это
ложь?
Bugün
kirlenir
sokağım,
herkes
her
şeye
hazır
ve
nazır
Сегодня
Моя
улица
загрязнена,
все
готовы
и
готовы
ко
всему
Umursamayacaklar
incinip
kopanı
Им
все
равно,
кто
пострадал
и
оторвался.
Bir
şehir
sanki
karşında
Город,
как
будто
перед
Hatıraların
arkanda.
Твои
воспоминания
позади
тебя.
Kıstırıyorlar
seni
sokakta,
Они
прижимают
тебя
на
улице.,
Öldün
her
köşe
başında.
Ты
мертв
на
каждом
углу.
İsmin
her
yıkık
duvarda
Ваше
имя
на
каждой
разрушенной
Стене
Anlatıp
kaldırımlarda,
Рассказы
на
тротуарах,
Kandırıyolar
seni
masalla,
Они
обманывают
тебя
сказкой,
Kalbin
hep
aynı
çukurda
Твое
сердце
всегда
в
одной
яме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gazapizm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.