Gazapizm feat. Cem Adrian - Yaşanırsa Diye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gazapizm feat. Cem Adrian - Yaşanırsa Diye




Yaşanırsa Diye
If It Were to Be Lived
Bir gün dönerse
If it ever returns
Geri gelirse
If it ever comes back
Yağmur dinerse
If the rain stops
Bir gün gelir
One day it will come
Bir gün uçar uçurtmalar
One day kites will fly
Bir gün acı taşar sığmadığı vücutlardan
One day pain will overflow from bodies it cannot fit
Koca kayaları çatırdatan tebessüm bize
A smile that cracks giant rocks for us
Bir tandır ekmeğini bölüp yiyen çocuklardan
From children who share a piece of flatbread
Ve dizinden akan kandan
And from blood that flows from a knee
Vebadan, sevdadan, berbat uyuşturuculardan
From the plague, from love, from terrible drugs
Kime vazife bir hayali kucaklamak
Whose duty is it to embrace a dream
Bir gülsen uzaklardan
A smile from afar
Bir gün gelir yağmur
One day the rain will come
Terlemiştir üstelik tüm topraklar soğuk
Even all the soil is wet and cold
Kirli DNA'lar yitik tabiat
Filthy DNA and nature lost
Taşıyorken pisliğini
Carrying its filth
Korkmaktır suçun
It is a crime to be afraid
Ama sonlandır bunu
But end this
Bir cerrahın ellerinde bir sabahı bulup
Find a morning in the hands of a surgeon
Belki büyük özlemlerin istilası durur
Perhaps the invasion of great longings will cease
Sanki bütün dünyayı taşıyorken avucun
As if you were carrying the whole world in the palm of your hand
Bir gün dönerse
If it ever returns
Bir gün döner, bir gün döner
One day it will return, one day it will return
Geri gelirse
If it ever comes back
Bir gün gelir, bir gün gelir
One day it will come, one day it will come
Yağmur dinerse
If the rain stops
Bir gün biter, bir gün biter
One day it will end, one day it will end
Bir gün yaşanırsa diye sakladığın aşkların
For the loves that you hid away in case one day they could be lived
Bir gün dönerse
If it ever returns
Bir gün döner, bir gün döner
One day it will return, one day it will return
Geri gelirse
If it ever comes back
Bir gün gelir, bir gün gelir
One day it will come, one day it will come
Yağmur dinerse
If the rain stops
Bir gün biter, bir gün biter
One day it will end, one day it will end
Bir gün yaşanırsa diye sakladığın aşkların
For the loves you hid away in case one day they could be lived
Bir gün gelir
One day it will come
Çağın yüzü suyu hürmetine
For the sake of the age's self-respect
Bi' şiir var ezberimde müfrezeyim gün geçiren
I have a poem memorized, I am a recruit passing the day
Bir Temmuz'um yollarını kar kapatmış
A July of mine with its roads covered in snow
Ulaşılmaz köylere
To inaccessible villages
Buz tutmuş yüzlere
To frozen faces
Zaman yandıkça küllenen
As time burns and turns to ash
Asla geri gelmeyen ve asla racon bilmeyen
Never returning and never knowing its place
Bak annem yaşlanıyor
Look, my mother is getting old
Bak artık silahım yok
Look, I have no gun anymore
Bak artık insanlar var her tarafta gülmeyen
Look, there are people everywhere who are not smiling
Nedir telaşın?
What is the rush?
Bir gün çıkıp gelirse diye saklamıştık aşkları
We had hidden the loves away in case they might come back one day
Bu karanlık kursağında kalacakken akşamın
In this dark gullet of an evening about to end
Nedir bizi korkutan? Nedir benim kaçtığım?
What scares us? What am I running from?
Bir gün biter sandığım
I thought it would end one day
Bir gün kurup soframızı bir gün açıp sandığı
One day we would set our table and open our trunk
Ben bir zehre inandım ve tükürmedim aklımı
I believed in a poison and did not spit out my mind
Ben bir zehre inandım ve bükülmedim kıl payı
I believed in a poison and did not bend by a hair's breadth
Bir gün dönerse
If it ever returns
Bir gün döner, bir gün döner
One day it will return, one day it will return
Geri gelirse
If it ever comes back
Bir gün gelir, bir gün gelir
One day it will come, one day it will come
Yağmur dinerse
If the rain stops
Bir gün biter, bir gün biter
One day it will end, one day it will end
Bir gün yaşanırsa diye sakladığın aşkların
For the loves that you hid away in case one day they could be lived
Bir gün dönerse
If it ever returns
Bir gün döner, bir gün döner
One day it will return, one day it will return
Geri gelirse
If it ever comes back
Bir gün gelir, bir gün gelir
One day it will come, one day it will come
Yağmur dinerse
If the rain stops
Bir gün biter, bir gün biter
One day it will end, one day it will end
Bir gün yaşanırsa diye sakladığın aşkların
For the loves you hid away in case one day they could be lived






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.