Gazapizm feat. Rubato - Ölüler Dirilerden Çalacak (Live) - traduction des paroles en allemand

Ölüler Dirilerden Çalacak (Live) - Gazapizm , Rubato traduction en allemand




Ölüler Dirilerden Çalacak (Live)
Die Toten werden von den Lebenden stehlen (Live)
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Silahını al, silahını al
Nimm deine Waffe, nimm deine Waffe
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Hakkında değil fazlasında gözü var
Sie haben es nicht auf das abgesehen, was dir zusteht, sondern auf mehr
Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar
Es gibt Weichlinge, die werden nackt dastehen
Saygın adamları korku basacak
Die angesehenen Männer werden Angst bekommen
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Bugün ses tellerime kan dolmuş, ah
Heute sind meine Stimmbänder voller Blut, ah
Demek alnımıza yazılan buymuş, ah
Also ist das unser Schicksal, ah
Ayık ol kazılan mezarlar çoklu
Sei wachsam, die ausgehobenen Gräber sind zahlreich
Bu hesabın adı gasp konmuş
Dieser Abrechnung wurde der Name Raub gegeben
Hayat kimleri yormuş?
Wen hat das Leben müde gemacht?
V.I.P. mekanlar private partiler
V.I.P.-Lokale, private Partys
Krallar gibiyken
Während ihr wie Könige lebt
Zaman didaktik ilerler
vergeht die Zeit didaktisch
Bir gecede ortak gibiyiz
In einer Nacht sind wir wie Komplizen
Sinirliyiz ve de hortlak gibiyiz
Wir sind nervös und wie Gespenster
Hep Miami hep Alplerdesiniz
Ihr seid immer in Miami, immer in den Alpen
Jetleriniz helikopterleriniz, ah
Eure Jets, eure Helikopter, ah
Örtbas ettiğiniz katalog suçlar
Die Katalogverbrechen, die ihr vertuscht
Bu puştlar bizi aklı yok sanacak
Diese Mistkerle werden denken, wir hätten keinen Verstand
Cinneti bastırmaz karnı tok kalmak, geri bas
Ein voller Magen unterdrückt nicht den Wahnsinn, geh zurück
Salyası akar sürekli şehveti yoksuldan sağlar
Sein Speichel fließt, er befriedigt seine Lust ständig an den Armen
En başta ağlar, en başta kaçar (hah)
Zuerst weint er, zuerst rennt er weg (hah)
Çünkü kayıptan korkar
Weil er Angst vor Verlust hat
Bilmezler ne yazık, en dipte yaşamak kaygıyı saklar
Sie wissen leider nicht, dass das Leben ganz unten die Sorgen verbirgt
Statü yalnızca gökdelenlerde saygıyı sağlar
Status sichert Respekt nur in Wolkenkratzern
Sokakta çöpsünüz çöplükte yanan şu yangını harlar
Auf der Straße seid ihr Müll, der das Feuer in der Müllhalde schürt
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Silahını al, silahını al
Nimm deine Waffe, nimm deine Waffe
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Hakkında değil fazlasında gözü var
Sie haben es nicht auf das abgesehen, was dir zusteht, sondern auf mehr
Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar
Es gibt Weichlinge, die werden nackt dastehen
Saygın adamları korku basacak
Die angesehenen Männer werden Angst bekommen
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Silahını al, silahını al
Nimm deine Waffe, nimm deine Waffe
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Hakkında değil fazlasında gözü var
Sie haben es nicht auf das abgesehen, was dir zusteht, sondern auf mehr
Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar
Es gibt Weichlinge, die werden nackt dastehen
Saygın adamları korku basacak
Die angesehenen Männer werden Angst bekommen
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Bireysel herkes değil organize
Jeder ist individuell, nicht organisiert
Kime kol gerice'z, kime yol verice'z
Wen werden wir unterstützen, wem werden wir den Weg freimachen?
Erken düşün taşın yakındalar
Denk frühzeitig nach, sie sind nah
Evcil kaplanlarınızı bir gece
Eure zahmen Tiger werden in einer Nacht
Sokak köpekleri parçalar
von Straßenhunden zerfleischt
Çok paran var dolup taşmış hep çantalar
Du hast viel Geld, deine Taschen sind immer voll
Dört yanın kadın ve şık masan
Du bist umgeben von Frauen und einem eleganten Tisch
Dom Pérignon ve şampanya
Dom Pérignon und Champagner
Tabakta en az var on gram
Mindestens zehn Gramm auf dem Teller
Yanında az pişen pirzolan
Dazu ein halbgares Steak
Teknen var yüz milyon dolar
Du hast eine Yacht für hundert Millionen Dollar
Ama kafanda silah var ne yap'can?
Aber du hast eine Waffe an deinem Kopf, was wirst du tun?
Adalet konuyken değinmeyen çok
Wenn es um Gerechtigkeit geht, schweigen viele
Tabi korkunuz belirmeyen son
Natürlich ist eure Angst das ungewisse Ende
Cinayet işleyip gerinmeyen yok
Es gibt niemanden, der einen Mord begeht und sich nicht reckt
Zehri ve şifayı belirleyen doz
Die Dosis bestimmt das Gift und die Heilung
Bir sabah bakmışsın kantarın yok
Eines Morgens wachst du auf und hast keine Waage mehr
Yüzün yok, aslın astarın yok
Du hast kein Gesicht, keine Substanz
Önünde don yok, bastonun yok
Du hast keine Unterwäsche, keinen Stock
Saksocun yok, yok
Keinen Saxophonspieler, nichts
Ziynet eşyaların, taşlı yüzüklerin
Dein Schmuck, deine Ringe mit Steinen
Biraz da nasırlı ellerde kalacak
werden eine Weile in schwieligen Händen bleiben
Sigorta poliçesi, AK-47 yorganların altından çıkacak
Versicherungspolicen, AK-47 werden unter den Bettdecken hervorkommen
Çatık kaşlılar size çatacak
Die finsteren Gestalten werden euch angreifen
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Silahını al, silahını al
Nimm deine Waffe, nimm deine Waffe
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Hakkında değil fazlasında gözü var
Sie haben es nicht auf das abgesehen, was dir zusteht, sondern auf mehr
Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar
Es gibt Weichlinge, die werden nackt dastehen
Saygın adamları korku basacak
Die angesehenen Männer werden Angst bekommen
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Silahını al, silahını al
Nimm deine Waffe, nimm deine Waffe
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Hakkında değil fazlasında gözü var
Sie haben es nicht auf das abgesehen, was dir zusteht, sondern auf mehr
Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar
Es gibt Weichlinge, die werden nackt dastehen
Saygın adamları korku basacak
Die angesehenen Männer werden Angst bekommen
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Silahını al, silahını al
Nimm deine Waffe, nimm deine Waffe
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen
Hakkında değil fazlasında gözü var
Sie haben es nicht auf das abgesehen, was dir zusteht, sondern auf mehr
Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar
Es gibt Weichlinge, die werden nackt dastehen
Saygın adamları korku basacak
Die angesehenen Männer werden Angst bekommen
Ölüler dirilerden çalacak
Die Toten werden von den Lebenden stehlen





Writer(s): Anil Murat Acar, Ates Berker Ongoren, Okan Cam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.