Gazapizm feat. Rubato - Ölüler Dirilerden Çalacak (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gazapizm feat. Rubato - Ölüler Dirilerden Çalacak (Live)




Ölüler Dirilerden Çalacak (Live)
The Dead Will Steal from the Living (Live)
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Silahını al, silahını al
Take your weapon, take your weapon
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Hakkında değil fazlasında gözü var
Their eyes are not on what they deserve, but on what's beyond
Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar
There are whiners, they will be left high and dry
Saygın adamları korku basacak
Respectable men will be gripped by fear
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Bugün ses tellerime kan dolmuş, ah
Today, my vocal cords are filled with blood, ah
Demek alnımıza yazılan buymuş, ah
So this is what's written on our foreheads, ah
Ayık ol kazılan mezarlar çoklu
Be aware, the graves being dug are many
Bu hesabın adı gasp konmuş
This account is called usurpation
Hayat kimleri yormuş?
Who has life tired out?
V.I.P. mekanlar private partiler
V.I.P. venues, private parties
Krallar gibiyken
While you're living like kings
Zaman didaktik ilerler
Time progresses didactically
Bir gecede ortak gibiyiz
Overnight we're like partners
Sinirliyiz ve de hortlak gibiyiz
We're angry and we're like ghosts
Hep Miami hep Alplerdesiniz
Always in Miami, always in the Alps
Jetleriniz helikopterleriniz, ah
Your jets, your helicopters, ah
Örtbas ettiğiniz katalog suçlar
The catalog of crimes you covered up
Bu puştlar bizi aklı yok sanacak
These bastards think we're mindless
Cinneti bastırmaz karnı tok kalmak, geri bas
A full belly won't suppress the madness, back off
Salyası akar sürekli şehveti yoksuldan sağlar
Their saliva drips, their lust constantly fed by the poor
En başta ağlar, en başta kaçar (hah)
They cry first, they run first (hah)
Çünkü kayıptan korkar
Because they fear loss
Bilmezler ne yazık, en dipte yaşamak kaygıyı saklar
Sadly, they don't know, living at the bottom hides the anxiety
Statü yalnızca gökdelenlerde saygıyı sağlar
Status only provides respect in skyscrapers
Sokakta çöpsünüz çöplükte yanan şu yangını harlar
You're trash on the street, fueling the fire burning in the dump
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Silahını al, silahını al
Take your weapon, take your weapon
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Hakkında değil fazlasında gözü var
Their eyes are not on what they deserve, but on what's beyond
Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar
There are whiners, they will be left high and dry
Saygın adamları korku basacak
Respectable men will be gripped by fear
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Silahını al, silahını al
Take your weapon, take your weapon
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Hakkında değil fazlasında gözü var
Their eyes are not on what they deserve, but on what's beyond
Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar
There are whiners, they will be left high and dry
Saygın adamları korku basacak
Respectable men will be gripped by fear
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Bireysel herkes değil organize
Not everyone is individual, but organized
Kime kol gerice'z, kime yol verice'z
Who are we going to support, who are we going to give way to
Erken düşün taşın yakındalar
Think early, move, they are close
Evcil kaplanlarınızı bir gece
One night, your pet tigers
Sokak köpekleri parçalar
Will be torn apart by street dogs
Çok paran var dolup taşmış hep çantalar
You have a lot of money, bags overflowing
Dört yanın kadın ve şık masan
Women all around you and your fancy table
Dom Pérignon ve şampanya
Dom Pérignon and champagne
Tabakta en az var on gram
At least ten grams on the plate
Yanında az pişen pirzolan
Next to it, medium-rare ribeye
Teknen var yüz milyon dolar
You have a yacht worth a hundred million dollars
Ama kafanda silah var ne yap'can?
But you have a gun in your head, what are you going to do?
Adalet konuyken değinmeyen çok
Many don't touch when justice is being served
Tabi korkunuz belirmeyen son
Of course, your fear is the unknown end
Cinayet işleyip gerinmeyen yok
No one commits murder and doesn't stretch
Zehri ve şifayı belirleyen doz
The dose determines the poison and the cure
Bir sabah bakmışsın kantarın yok
One morning you look, your scale is gone
Yüzün yok, aslın astarın yok
You have no face, no lining, no substance
Önünde don yok, bastonun yok
You have no underwear, no cane
Saksocun yok, yok
You have no sax, none
Ziynet eşyaların, taşlı yüzüklerin
Your jewelry, your jeweled rings
Biraz da nasırlı ellerde kalacak
Will remain in calloused hands for a while
Sigorta poliçesi, AK-47 yorganların altından çıkacak
Insurance policy, AK-47 will come out from under the blankets
Çatık kaşlılar size çatacak
The frowning ones will frown at you
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Silahını al, silahını al
Take your weapon, take your weapon
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Hakkında değil fazlasında gözü var
Their eyes are not on what they deserve, but on what's beyond
Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar
There are whiners, they will be left high and dry
Saygın adamları korku basacak
Respectable men will be gripped by fear
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Silahını al, silahını al
Take your weapon, take your weapon
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Hakkında değil fazlasında gözü var
Their eyes are not on what they deserve, but on what's beyond
Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar
There are whiners, they will be left high and dry
Saygın adamları korku basacak
Respectable men will be gripped by fear
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Silahını al, silahını al
Take your weapon, take your weapon
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling
Hakkında değil fazlasında gözü var
Their eyes are not on what they deserve, but on what's beyond
Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar
There are whiners, they will be left high and dry
Saygın adamları korku basacak
Respectable men will be gripped by fear
Ölüler dirilerden çalacak
The dead will steal from the living, darling





Writer(s): Anil Murat Acar, Ates Berker Ongoren, Okan Cam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.