Paroles et traduction Gazapizm feat. Rubato - Ölüler Dirilerden Çalacak (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölüler Dirilerden Çalacak (Live)
The Dead Will Steal from the Living (Live)
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Silahını
al,
silahını
al
Take
your
weapon,
take
your
weapon
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Hakkında
değil
fazlasında
gözü
var
Their
eyes
are
not
on
what
they
deserve,
but
on
what's
beyond
Var
mızmızlar,
dımdızlak
kalacaklar
There
are
whiners,
they
will
be
left
high
and
dry
Saygın
adamları
korku
basacak
Respectable
men
will
be
gripped
by
fear
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Bugün
ses
tellerime
kan
dolmuş,
ah
Today,
my
vocal
cords
are
filled
with
blood,
ah
Demek
alnımıza
yazılan
buymuş,
ah
So
this
is
what's
written
on
our
foreheads,
ah
Ayık
ol
kazılan
mezarlar
çoklu
Be
aware,
the
graves
being
dug
are
many
Bu
hesabın
adı
gasp
konmuş
This
account
is
called
usurpation
Hayat
kimleri
yormuş?
Who
has
life
tired
out?
V.I.P.
mekanlar
private
partiler
V.I.P.
venues,
private
parties
Krallar
gibiyken
While
you're
living
like
kings
Zaman
didaktik
ilerler
Time
progresses
didactically
Bir
gecede
ortak
gibiyiz
Overnight
we're
like
partners
Sinirliyiz
ve
de
hortlak
gibiyiz
We're
angry
and
we're
like
ghosts
Hep
Miami
hep
Alplerdesiniz
Always
in
Miami,
always
in
the
Alps
Jetleriniz
helikopterleriniz,
ah
Your
jets,
your
helicopters,
ah
Örtbas
ettiğiniz
katalog
suçlar
The
catalog
of
crimes
you
covered
up
Bu
puştlar
bizi
aklı
yok
sanacak
These
bastards
think
we're
mindless
Cinneti
bastırmaz
karnı
tok
kalmak,
geri
bas
A
full
belly
won't
suppress
the
madness,
back
off
Salyası
akar
sürekli
şehveti
yoksuldan
sağlar
Their
saliva
drips,
their
lust
constantly
fed
by
the
poor
En
başta
ağlar,
en
başta
kaçar
(hah)
They
cry
first,
they
run
first
(hah)
Çünkü
kayıptan
korkar
Because
they
fear
loss
Bilmezler
ne
yazık,
en
dipte
yaşamak
kaygıyı
saklar
Sadly,
they
don't
know,
living
at
the
bottom
hides
the
anxiety
Statü
yalnızca
gökdelenlerde
saygıyı
sağlar
Status
only
provides
respect
in
skyscrapers
Sokakta
çöpsünüz
çöplükte
yanan
şu
yangını
harlar
You're
trash
on
the
street,
fueling
the
fire
burning
in
the
dump
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Silahını
al,
silahını
al
Take
your
weapon,
take
your
weapon
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Hakkında
değil
fazlasında
gözü
var
Their
eyes
are
not
on
what
they
deserve,
but
on
what's
beyond
Var
mızmızlar,
dımdızlak
kalacaklar
There
are
whiners,
they
will
be
left
high
and
dry
Saygın
adamları
korku
basacak
Respectable
men
will
be
gripped
by
fear
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Silahını
al,
silahını
al
Take
your
weapon,
take
your
weapon
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Hakkında
değil
fazlasında
gözü
var
Their
eyes
are
not
on
what
they
deserve,
but
on
what's
beyond
Var
mızmızlar,
dımdızlak
kalacaklar
There
are
whiners,
they
will
be
left
high
and
dry
Saygın
adamları
korku
basacak
Respectable
men
will
be
gripped
by
fear
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Bireysel
herkes
değil
organize
Not
everyone
is
individual,
but
organized
Kime
kol
gerice'z,
kime
yol
verice'z
Who
are
we
going
to
support,
who
are
we
going
to
give
way
to
Erken
düşün
taşın
yakındalar
Think
early,
move,
they
are
close
Evcil
kaplanlarınızı
bir
gece
One
night,
your
pet
tigers
Sokak
köpekleri
parçalar
Will
be
torn
apart
by
street
dogs
Çok
paran
var
dolup
taşmış
hep
çantalar
You
have
a
lot
of
money,
bags
overflowing
Dört
yanın
kadın
ve
şık
masan
Women
all
around
you
and
your
fancy
table
Dom
Pérignon
ve
şampanya
Dom
Pérignon
and
champagne
Tabakta
en
az
var
on
gram
At
least
ten
grams
on
the
plate
Yanında
az
pişen
pirzolan
Next
to
it,
medium-rare
ribeye
Teknen
var
yüz
milyon
dolar
You
have
a
yacht
worth
a
hundred
million
dollars
Ama
kafanda
silah
var
ne
yap'can?
But
you
have
a
gun
in
your
head,
what
are
you
going
to
do?
Adalet
konuyken
değinmeyen
çok
Many
don't
touch
when
justice
is
being
served
Tabi
korkunuz
belirmeyen
son
Of
course,
your
fear
is
the
unknown
end
Cinayet
işleyip
gerinmeyen
yok
No
one
commits
murder
and
doesn't
stretch
Zehri
ve
şifayı
belirleyen
doz
The
dose
determines
the
poison
and
the
cure
Bir
sabah
bakmışsın
kantarın
yok
One
morning
you
look,
your
scale
is
gone
Yüzün
yok,
aslın
astarın
yok
You
have
no
face,
no
lining,
no
substance
Önünde
don
yok,
bastonun
yok
You
have
no
underwear,
no
cane
Saksocun
yok,
yok
You
have
no
sax,
none
Ziynet
eşyaların,
taşlı
yüzüklerin
Your
jewelry,
your
jeweled
rings
Biraz
da
nasırlı
ellerde
kalacak
Will
remain
in
calloused
hands
for
a
while
Sigorta
poliçesi,
AK-47
yorganların
altından
çıkacak
Insurance
policy,
AK-47
will
come
out
from
under
the
blankets
Çatık
kaşlılar
size
çatacak
The
frowning
ones
will
frown
at
you
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Silahını
al,
silahını
al
Take
your
weapon,
take
your
weapon
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Hakkında
değil
fazlasında
gözü
var
Their
eyes
are
not
on
what
they
deserve,
but
on
what's
beyond
Var
mızmızlar,
dımdızlak
kalacaklar
There
are
whiners,
they
will
be
left
high
and
dry
Saygın
adamları
korku
basacak
Respectable
men
will
be
gripped
by
fear
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Silahını
al,
silahını
al
Take
your
weapon,
take
your
weapon
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Hakkında
değil
fazlasında
gözü
var
Their
eyes
are
not
on
what
they
deserve,
but
on
what's
beyond
Var
mızmızlar,
dımdızlak
kalacaklar
There
are
whiners,
they
will
be
left
high
and
dry
Saygın
adamları
korku
basacak
Respectable
men
will
be
gripped
by
fear
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Silahını
al,
silahını
al
Take
your
weapon,
take
your
weapon
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Hakkında
değil
fazlasında
gözü
var
Their
eyes
are
not
on
what
they
deserve,
but
on
what's
beyond
Var
mızmızlar,
dımdızlak
kalacaklar
There
are
whiners,
they
will
be
left
high
and
dry
Saygın
adamları
korku
basacak
Respectable
men
will
be
gripped
by
fear
Ölüler
dirilerden
çalacak
The
dead
will
steal
from
the
living,
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anil Murat Acar, Ates Berker Ongoren, Okan Cam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.