Paroles et traduction Gazapizm feat. Tepecik Filarmoni Orkestrası - İsminizi İstiyorlar - Live In İzmir / 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İsminizi İstiyorlar - Live In İzmir / 2019
They Want Your Name - Live In Izmir / 2019
Benden
isminizi
istiyorlar
They're
asking
me
for
your
name,
darling.
Benden
isminizi
istiyolar
onlar
They're
demanding
your
name
from
me,
love.
Tutmuşlar
iki
yakamdan,
diyorum
"olmaz"
They've
got
me
by
the
collar,
I'm
saying
"no
way".
Süregelen
erozyonun
en
pahalı
kaybıyken
arkadaşlık
Friendship,
the
most
expensive
loss
of
ongoing
erosion.
Ben
bu
sınavdan
kalmam
I
won't
fail
this
test.
Biz
ne
kadar
değişmişiz
öyle?
How
much
have
we
changed,
my
dear?
Ayan
beyan
diklenirken
hayata
While
defiantly
standing
up
to
life.
Sonra
baktık
baya
baya
yenilmişiz
onlara
Then
we
realized
we
were
thoroughly
defeated
by
them.
Bu
kasvete
dayanmayan
eğilmiş
o
boyunlar
Those
necks
bent,
unable
to
withstand
this
gloom.
Üstümüzde
oyunlar
Games
being
played
on
us.
Anlat
kollarında
yaralarla
sen
utanma
Tell
me,
with
scars
on
your
arms,
don't
be
ashamed,
sweetheart.
Güzel
şeyler
büyük
acılarla
gelir
aldanma
Beautiful
things
come
with
great
pain,
don't
be
fooled.
Ayrıntıya
takık
azınlığa
hayran
Admiring
the
detail-oriented
minority.
İnsanların
gün
gelince
böyle
ağzı
bıçak
açmaz
The
day
will
come
when
people's
mouths
won't
even
open.
Şu
sokakta
toplancaz
We'll
gather
on
this
street.
Sen
"sevda"
diyorsun,
"aşk"
diyorsun
da
şimdi
olmaz
You
say
"love",
you
say
"passion",
but
not
now,
my
love.
"Özgür
yaşam"
diyorladı,
söyle
kimdi
onlar?
They
were
talking
about
"free
life",
who
were
they?
Tutmuşlar
iki
yakamdan
isminizi
istiyorlar
They've
got
me
by
the
collar,
asking
for
your
name.
Suçu
üstümüze
yüklediler
They
put
the
blame
on
us.
Fark
edecek
bunu
herkes
gün
gelecek
Everyone
will
realize
this
one
day.
Tutanaklar
yalan
açık
görüş
yasak
The
reports
are
lies,
open
visits
are
forbidden.
Çünkü
bir
şekilde
suçu
üstümüze
yüklediler
Because
somehow
they
put
the
blame
on
us.
Suçu
üstümüze
yüklediler
They
put
the
blame
on
us.
Fark
edecek
bunu
herkes
gün
gelecek
Everyone
will
realize
this
one
day.
Tutanaklar
yalan
açık
görüş
yasak
The
reports
are
lies,
open
visits
are
forbidden.
Nasıl
yaptılarsa
suçu
üstümüze
yüklediler
However
they
did
it,
they
put
the
blame
on
us.
Benden
isminizi
istiyorlar
They're
asking
me
for
your
name.
"Sonra
burdan
öyle
kalkıp
çekip
git"
diyorlar
"Then
get
up
and
leave
here,"
they
say.
Önümde
dosyalar,
yalan
yanlış
tutanaklar
Files
in
front
of
me,
false
reports.
"Sen
yanarsın
bak"
diyorlar
"You'll
burn,
you
see,"
they
say.
Hiçbir
şeyi
bilmiyorlar
They
don't
know
anything.
Bahar
gibi
dostum,
bahar
gibi
olsun
Like
spring,
my
friend,
let
it
be
like
spring.
Ne
var
bizim
aklımızda,
neden
kaçıp
durduk?
What's
on
our
minds,
why
did
we
keep
running?
Ne
olcaksa
olsun
artık
azdan
azı
düştük
Whatever
happens,
we've
fallen
from
bad
to
worse.
İsyan
etmenin
bi
faydası
yok
konuşmuştuk
bunu
There's
no
point
in
rebelling,
we
talked
about
this.
Onlar
güzel
insanlar
They
are
good
people.
"Yok
yalanım,
hayır"
diyenlerin
boş
kafası
The
empty
heads
of
those
who
say
"No,
I'm
not
lying".
Temiz
yarınlara
yol
yakanın
zaten
bir
gün
kol
kanadı
kopcak
Those
who
burn
the
path
to
a
clean
tomorrow
will
one
day
lose
their
wings.
Son
sözümüz
elbette
ki
"hoşça
kalın"
olmaz
Our
last
words
certainly
won't
be
"goodbye".
Ne
vermiş
de
sanki
ne
istiyo
benden
onlar?
What
has
he
given,
what
does
he
want
from
me?
Ağzım
yüzüm
kan
içinde
ama
suscam
My
mouth
and
face
are
covered
in
blood,
but
I'll
be
quiet.
Her
zamanın
aksine
ve
her
zamankinden
inat
Unlike
any
other
time,
and
more
stubborn
than
ever.
Kollarımdan
bağlamışlar
isminizi
istiyorlar
They've
tied
my
arms,
they're
asking
for
your
name.
Suçu
üstümüze
yüklediler
They
put
the
blame
on
us.
Fark
edecek
bunu
herkes
gün
gelecek
Everyone
will
realize
this
one
day.
Tutanaklar
yalan
açık
görüş
yasak
The
reports
are
lies,
open
visits
are
forbidden.
Çünkü
bir
şekilde
suçu
üstümüze
yüklediler
Because
somehow
they
put
the
blame
on
us.
Suçu
üstümüze
yüklediler
They
put
the
blame
on
us.
Fark
edecek
bunu
herkes
gün
gelecek
Everyone
will
realize
this
one
day.
Tutanaklar
yalan
açık
görüş
yasak
The
reports
are
lies,
open
visits
are
forbidden.
Nasıl
yaptılarsa
suçu
üstümüze
yüklediler
However
they
did
it,
they
put
the
blame
on
us.
Suçu
üstümüze
yüklediler
They
put
the
blame
on
us.
Fark
edecek
bunu
herkes
gün
gelecek
Everyone
will
realize
this
one
day.
Tutanaklar
yalan
açık
görüş
yasak
The
reports
are
lies,
open
visits
are
forbidden.
Çünkü
bir
şekilde
suçu
üstümüze
yüklediler
Because
somehow
they
put
the
blame
on
us.
Suçu
üstümüze
yüklediler
They
put
the
blame
on
us.
Fark
edecek
bunu
herkes
gün
gelecek
Everyone
will
realize
this
one
day.
Tutanaklar
yalan
açık
görüş
yasak
The
reports
are
lies,
open
visits
are
forbidden.
Nasıl
yaptılarsa
suçu
üstümüze
yüklediler
However
they
did
it,
they
put
the
blame
on
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anil Murat Acar, Ates Berker Ongoren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.