Paroles et traduction Çağrı Sinci feat. Gazapizm - Korkçak Bişey Yok
Korkçak Bişey Yok
There's Nothing to Be Afraid Of
Burası
gerçekliğin
yittiği
yer
This
is
where
reality
gets
lost
Ve
benim
hayata
tüm
inancım
bittiğinden
beri
And
since
I've
lost
all
faith
in
life
Bur'da
saklanırım,
bütün
şarkılarım
gebe
kalır
nabzımın
ritminden
I
hide
here,
all
my
songs
are
conceived
from
the
rhythm
of
my
pulse
Yaşlı
eskicinin
söylediği
şarkı
The
old
junk
collector's
song
Evimdeki
örümceğin
ağlarının
hattı
The
shape
of
the
cobwebs
in
my
house
Bur'da
anlamlanır,
bur'da
değer
katar
hayatıma
They
make
sense
here,
they
give
value
to
my
life
Anlamazsın
ayrıntılar
gözlerimde
saklı
You
won't
understand,
the
details
are
hidden
in
my
eyes
Bur'da
yaşadığım
hayat
ötekinden
farklı
The
life
I
live
here
is
different
from
the
other
one
İnanmazsın
ama
bur'da
şarap
bile
tatlı
You
might
not
believe
it,
but
even
wine
tastes
sweet
here
Başlarda
korkardım
bur'dan
da
kork'çak
bi'
şey
yok
At
first
I
was
scared
here
too,
but
there's
noth'n'
to
be
scared
of,
darling
Özgür
olmak
hepimizin
hakkı
Being
free
is
the
right
of
all
of
us
Bur'da
aklıma
gelenler
ürkütücü
bazen
The
things
that
come
to
my
mind
here
are
sometimes
scary
Hatıralar
aynen
yaşadığım
gibi
Memories
are
just
like
when
I
lived
it
Ben
günde
8 saat
düşünürüm
zaten
I
think
for
8 hours
a
day
anyway
Ama
buna
rağmen,
anlamazsın
bi'
şey
But
despite
this,
you
don't
understand
a
thing
Bak
işine!
Mind
your
own
business!
Kafamın
içi
para,
kafamın
içi
My
head's
full
of
money,
my
head's
full
of
Kafamın
içi
kara,
kafamın
içi
My
head's
full
of
darkness,
my
head's
full
of
Bura'
kafamın
içi
ve
kapalı
n'için?
This's
my
head
and
why's
it
locked?
Kafayı
çekip
de
ki:
"Kafanı
siki'm!"
Get
drunk
and
say:
"Fuck
you!"
Kafamın
içi
para,
kafamın
içi
My
head's
full
of
money,
my
head's
full
of
Kafamın
içi
kara,
kafamın
içi
My
head's
full
of
darkness,
my
head's
full
of
Bura'
kafamın
içi
ve
kapalı
n'için?
This's
my
head
and
why's
it
locked?
Kafayı
çekip
de
ki:
"Kafanı
siki'm!"
Get
drunk
and
say:
"Fuck
you!"
Plansız
bir
coşku,
boğazlarken
şuuru
Unplanned
excitement,
strangling
consciousness
Nefes
aldık
toparlandık
birden
yol
ağzında
durduk
We
drew
breath,
recovered
and
suddenly
stopped
at
a
crossroads
Gelgelelim
kan
kustum,
"Bu
emekler
hep
mi
boşa?"
Let
alone
that
I
threw
up
blood,
asking
and
inquiring;
"Are
all
these
efforts
in
vain?"
Diyip
sorup
soruşturdun;
yok
cevabı
sustun
You
kept
quiet,
not
answering
Çok
afili
belalar
seçip
bir
dünya
kurduk
We
chose
wonderful
troubles
and
created
a
world
Yavrum
seni
sana
anlatamam
canı
sıkkın
yurdun
My
darling,
I
can't
tell
you
about
this
depressed
country
Hayvan
gibi
tabancayla
bana
sıktın
durdun
You
shot
at
me
like
an
animal
and
stopped
Koşup
geldi
modern
dünya
sonra
kaçamadın
da
n'oldu?
The
modern
world
came
running,
but
couldn't
get
away
Medeniyetten
oldun,
bitti
misket
oyunun
You
became
civilized,
your
marbles
game
ended
Hayat
ağır
geldi
silahlandın
gittin
liste
koydun
önlerine
Life
weighed
heavily
on
you,
you
armed
yourself
and
made
a
list
before
them
Dedin
"Bunlar
ol'cak"
gülümserken
üslup
You
said,
"These
will
happen,"
smiling
with
style
Ruh
sağlığın
falso
verdi,
teste
tabii
durdun
Your
mental
health
went
wrong,
you
stopped
taking
the
test
Kırk
bir
kere
söyledim:
"Bak
korkçak
bi'şey
yok
moruk!"
I
told
you
forty-one
times:
"There's
nothing
to
be
afraid
of,
buddy!"
Münferit
bir
teselliyken
doğacak
güneş
çok
The
sun
will
rise
a
lot,
while
being
a
special
comfort
Toplanmışken
tüm
mazlumlar
onlar
bir
tek
yok
While
all
the
oppressed
have
gathered,
they
are
the
only
ones
who
are
not
there
Kapattılar
şarkımızı
bir
gün
sorca'z.
Neden
bu?"
One
day
they
closed
our
song,
we
will
ask.
Why
is
this?
Kafamın
içi
para,
kafamın
içi
My
head's
full
of
money,
my
head's
full
of
Kafamın
içi
kara,
kafamın
içi
My
head's
full
of
darkness,
my
head's
full
of
Bura'
kafamın
içi
ve
kapalı
n'için?
This's
my
head
and
why's
it
locked?
Kafayı
çekip
de
ki:
"Kafanı
siki'm!"
Get
drunk
and
say:
"Fuck
you!"
Kafamın
içi
para,
kafamın
içi
My
head's
full
of
money,
my
head's
full
of
Kafamın
içi
kara,
kafamın
içi
My
head's
full
of
darkness,
my
head's
full
of
Bura'
kafamın
içi
ve
kapalı
n'için?
This's
my
head
and
why's
it
locked?
Kafayı
çekip
de
ki:
"Kafanı
siki'm!"
Get
drunk
and
say:
"Fuck
you!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Acar, çağrı Sinci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.