Paroles et traduction Gazapizm - Kayıp Kelimeler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
saat
zaman,
bir
saat
ağla
Один
час
времени,
один
час
плача
Bir
saat
gülersen,
bir
saat
daha
var
Если
вы
смеетесь
в
течение
часа,
у
вас
есть
еще
один
час
Bir
saat
konuşcaz,
bir
saat
falan
Мы
будем
говорить
час,
час
или
около
того.
Bir
saat
gelicek,
olmicaz
bi
daha
Мы
придем
через
час,
ольмиказ
еще
раз.
Bir
kadeh
daha,
bir
kadeh
içsek
Еще
один
бокал,
выпьем.
Bir
kadeh
içersek,
bir
kadeh
küscek
Если
мы
выпьем
один
бокал,
один
бокал
Bir
kadeh
kırılcak,
bir
kadeh
şişem
Один
бокал
сломается,
один
бокал
бутылки
Bir
kadeh
masamda,
bir
kadeh
yeter
Один
бокал
на
моем
столе,
один
бокал
достаточно
Bir
kalem
verin,
bir
kalem
gerek
Дайте
ручку,
вам
нужна
ручка
Bir
kalem
kırılmış,
özlemek
neden
Если
ручка
сломана,
почему
вы
жаждете
Bir
kalem
yazarsa,
bir
kalem
siler
Если
он
пишет
ручку,
он
стирает
ручку
Bir
kalem
elimde,
yok
beynimden
geçen
У
меня
есть
ручка,
которая
проходит
через
мой
мозг
Bir
kağıt
önümden,
cümleler
yetmez
Бумага
передо
мной,
предложений
недостаточно
Bir
kağıt
içince,
hüzünler
biter
Когда
вы
пьете
бумагу,
печаль
заканчивается
Bir
kağıt
mektuptur,
bir
kağıt
senet
Это
бумажное
письмо,
бумажный
поступок
Bir
kağıt
son
güne,
bir
kağıt
vasiyet
Бумага
в
последний
день,
бумага
завещание
Bir
sevda
talan,
bir
sevda
bahar
Разграбление
Севды,
весна
Севды
Bir
sevda
dermansa,
bir
sevda
yaran
Севда
дерманса,
Севда
Яран
Bir
sevda
parandır,
bir
sevda
kumar
Севда-это
ваши
деньги,
Севда-азартные
игры
Bir
sevda
uykusuz,
bir
sevda
serap
Одна
Севда
бессонная,
одна
Севда
Мираж
Bir
gecen
karanlık,
bi
gecen
zanlı
Одна
ночь
темная,
одна
ночь
подозреваемый
Bir
gece
ayrıldık,
bir
gecen
kayıp
Однажды
ночью
мы
расстались,
одна
ночь
пропала
Bir
gecen
olaysız,
bir
gecen
kanlı
Одна
ночь
без
инцидентов,
одна
ночь
кровавая
Bir
gece
vazgeçtik,
olmucak
sanıp
Однажды
ночью
мы
сдались,
думая,
что
этого
не
произойдет.
Bir
rüya
gibiydi,
bir
rüya
sanki
Это
было
похоже
на
сон,
это
было
похоже
на
сон
Bir
rüya
demiştim,
bu
rüya
hayin
Я
сказал,
что
это
сон,
этот
сон
Хайн
Bir
rüya
kabustur,
bir
rüya
hayli
Сон-это
кошмар,
сон-это
много
Bu
kadar
güzeldir,
bu
rüya
halin
Это
так
красиво,
это
твоя
мечта.
Bir
dünya
düşün,
bi
dünya
ölüm
Подумайте
о
мире,
о
мире
смерти
Bir
dünya
dönmüş,
bir
dünya
hüzün
Мир
превратился,
мир
печали
Bir
dünya
gözümde,
her
kıta
yüzün
Мир
в
моих
глазах,
каждый
континент
плавать
Bir
dünya
kararttı,
en
kısa
hüzün
Мир
потемнел,
самая
короткая
печаль
Bir
film
sahnesi,
bir
film
kader
Сцена
фильма,
судьба
фильма
Bir
film
trajedi,
bir
film
bohem
Фильм
трагедия,
фильм
богемный
Bir
film
karanlık,
hiç
olmadığı
kadar
Фильм
Темный,
больше,
чем
когда-либо
Bir
film
ağırdır,
bir
film
roman
Фильм
тяжелый,
фильм
Роман
Bir
dilim
küfür,
bir
dilim
özür
Кусочек
ругательства,
кусочек
извинения
Bir
dilim
dolaşmış,
bir
dilim
kör
Один
кусочек
запутанного,
один
кусочек
слепого
Bir
dilime
dolaşmış,
yeni
bir
hayat
falan
yeni
bir
yaşam,
yalan
bir
gidip
gör
Запутался
в
кусочке,
новая
жизнь
или
что-то
в
этом
роде,
новая
жизнь,
ложь,
иди
и
посмотри
Bir
yanım
sön,
bir
yanım
deniz
Часть
меня,
часть
меня,
часть
моря
Bir
yanım
çöl,
bir
yanım
buz
kesmiş
Одна
часть
пустыни,
одна
часть
льда
Bi
yanım
köz,
bir
yanım
yalnızlık
Одна
часть
углей,
одна
часть
одиночества
Bi
yazı
kış
ettik,
bu
kasım
dön
У
нас
есть
пост
зимой,
вернуться
в
ноябре
этого
года
Bir
çocuk
masumdu,
bir
çocuk
katil
Ребенок
был
невиновен,
ребенок-убийца
Bir
çocuk
kimsesiz,
bir
çocuk
kirli
Ребенок
сирота,
ребенок
грязный
Bir
çocuk
mahkumdu,
her
kapı
kitli
Один
ребенок
был
заключен,
каждая
дверь
заперта
Bir
çocuk
öldürdük
yaşlanır
şimdi
Мы
убили
ребенка,
он
стареет
сейчас
Bir
çanta
eşyaydı,
bir
çanta
anı
Это
был
предмет
сумки,
момент
сумки
Bir
çanta
şiir
ve
bir
çanta
kahır
Сумка
поэзии
и
сумка
Каира
Bir
çanta
sırtımda,
bir
çanta
yarım
Одна
сумка
на
спине,
одна
сумка
на
полпути
Bir
sabah
sadece,
bi
çanta
kaldı
Однажды
утром
осталась
только
одна
сумка
Bir
rahat
artık,
bir
rahat
sesler
Один
расслабленный
больше,
один
расслабленный
звуки
Bir
rahat
sokaklar,
bir
rahat
ülkem
Одна
уютная
улица,
одна
уютная
страна
Bir
rahat
dört
duvar,
bir
rahat
perdem
Одна
удобная
четыре
стены,
одна
удобная
занавеска
Bir
rahat
soframız,
kurulmuş
yekten
У
нас
есть
удобная
посуда,
установленная
из
румпеля
Buda
benden
bir
veda
havası
Будда-прощальное
настроение
от
меня
Soğuk
bir
yalanda
ilkbahar
kadarız
Мы
до
весны
в
холодной
ложе
Bir
veda
hüzünlü,
bir
veda
ağarır
Прощание
грустно,
прощание
отбеливает
Bir
veda
kasveti
üstüme
bulaşır
Прощальный
мрак
поражает
меня
Neyi
suçlayıp
bir
hayat
yaratcaz
Что
мы
обвиняем
и
создаем
жизнь
Kaybolmuş
çoşkusu
bir
hayat
kapımda
Потерянная
жизнь
у
моей
двери
Bir
hayat
kan
kusacak
hep
geçer
sanıcaz
Мы
всегда
думаем,
что
жизнь
будет
рвать
кровь
Bir
hayat
kayıptır
her
türlü
açıdan
Жизнь-это
потеря
во
всех
отношениях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.