Gazde - Trebam Te Noćas - traduction des paroles en allemand

Trebam Te Noćas - Gazdetraduction en allemand




Trebam Te Noćas
Ich brauche dich heute Nacht
Evo nocas opet tugujem
Hier bin ich heute Nacht wieder traurig,
Dalje moram sam, a ne mogu
Ich muss alleine weitermachen, aber ich kann nicht.
Svakog dana ti bi rekla da me volis
Jeden Tag sagtest du, dass du mich liebst,
I prije sna da za nas Boga molis
Und vor dem Schlafengehen, dass du für uns zu Gott betest.
Al' te zivot drugom odveo
Aber das Leben hat dich zu einem anderen geführt,
I vise nismo zajedno
Und wir sind nicht mehr zusammen.
Trebam te nocas, budi ovdje
Ich brauche dich heute Nacht, sei hier,
Da ti ljubim usne tvoje
Damit ich deine Lippen küssen kann,
Da te grlim sve do zore
Dich bis zum Morgengrauen umarmen kann,
Jer tako zeli srce moje
Denn das wünscht sich mein Herz.
Trebam te nocas, budi ovdje
Ich brauche dich heute Nacht, sei hier,
Da ti ljubim usne tvoje
Damit ich deine Lippen küssen kann,
Da te grlim sve do zore
Dich bis zum Morgengrauen umarmen kann,
Jer tako zeli srce moje
Denn das wünscht sich mein Herz.
Bez tebe je svaka zora
Ohne dich ist jeder Morgen,
Nece san na oci od tog bola
Kein Schlaf kommt in meine Augen vor lauter Schmerz.
Dva jastuka stoje pokrivena
Zwei Kissen liegen bedeckt,
U mojoj sobi jos je tvoja sjena
In meinem Zimmer ist noch dein Schatten.
Al' te zivot drugom odveo
Aber das Leben hat dich zu einem anderen geführt,
I vise nismo zajedno
Und wir sind nicht mehr zusammen.
Trebam te nocas, budi ovdje
Ich brauche dich heute Nacht, sei hier,
Da ti ljubim usne tvoje
Damit ich deine Lippen küssen kann,
Da te grlim sve do zore
Dich bis zum Morgengrauen umarmen kann,
Jer tako zeli srce moje
Denn das wünscht sich mein Herz.
Trebam te nocas, budi ovdje
Ich brauche dich heute Nacht, sei hier,
Da ti ljubim usne tvoje
Damit ich deine Lippen küssen kann,
Da te grlim sve do zore
Dich bis zum Morgengrauen umarmen kann,
Jer tako zeli srce moje
Denn das wünscht sich mein Herz.
Jer tako zeli srce moje
Denn das wünscht sich mein Herz.





Writer(s): Marko Bujanovic, Tomislav Pavlekovic, Marko Vickovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.