Gazebo - No Speed Control - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gazebo - No Speed Control




No Speed Control
Нет контроля скорости
Stiff you body, turn it into stone
Замри, дорогая, стань как камень,
Put your seatbelts, disconnect the phone
Пристегни ремни, отключи телефон.
Close your eyes and let the engine play
Закрой глаза и дай мотору играть,
No more ties and nothing more to say
Больше нет уз и нечего сказать.
Now, put the first gear in
Включи первую передачу,
And let the wheels spin in
Пусть колеса завертятся,
The show is to begin
Шоу начинается,
You′re in the pole position
Ты на поул-позиции,
You're the number one
Ты номер один,
Keep out the superstition now
Забудь о суевериях сейчас.
No speed control, no time to fall
Нет контроля скорости, не время падать,
Got no speed control
Нет контроля скорости,
Your face moulds in the wind
Твое лицо обдувает ветер,
No speed control, no time to fall
Нет контроля скорости, не время падать,
Got no speed control
Нет контроля скорости,
You′re lost in a wonder
Ты теряешься в чудесах,
You're faster than thunderlight
Ты быстрее, чем молния.
Stiff you body, turn it into stone
Замри, дорогая, стань как камень,
Put your seatbelts, disconnect the phone
Пристегни ремни, отключи телефон.
Close your eyes and let the engine play
Закрой глаза и дай мотору играть,
No more ties and nothing more to say
Больше нет уз и нечего сказать.
Now rush in through the curve
Теперь входи в поворот,
And show us you have nerve
И покажи, что у тебя есть нервы,
We swear we won't disturb
Клянемся, мы не будем мешать,
You′re in the pole position
Ты на поул-позиции,
You′re the number one
Ты номер один,
Keep on the superpushin' now ...
Продолжай давить на газ сейчас...
No speed control, no time to fall
Нет контроля скорости, не время падать,
Got no speed control
Нет контроля скорости,
Your face moulds in the wind
Твое лицо обдувает ветер,
No speed control, no time to fall
Нет контроля скорости, не время падать,
Got no speed control
Нет контроля скорости,
You′re lost in a wonder
Ты теряешься в чудесах,
You're faster than thunderlight
Ты быстрее, чем молния.





Writer(s): Pierluigi Giombini, Paul Mazzolini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.