Paroles et traduction Gazebo - No Speed Control
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Speed Control
Нет контроля скорости
Stiff
you
body,
turn
it
into
stone
Замри,
дорогая,
стань
как
камень,
Put
your
seatbelts,
disconnect
the
phone
Пристегни
ремни,
отключи
телефон.
Close
your
eyes
and
let
the
engine
play
Закрой
глаза
и
дай
мотору
играть,
No
more
ties
and
nothing
more
to
say
Больше
нет
уз
и
нечего
сказать.
Now,
put
the
first
gear
in
Включи
первую
передачу,
And
let
the
wheels
spin
in
Пусть
колеса
завертятся,
The
show
is
to
begin
Шоу
начинается,
You′re
in
the
pole
position
Ты
на
поул-позиции,
You're
the
number
one
Ты
номер
один,
Keep
out
the
superstition
now
Забудь
о
суевериях
сейчас.
No
speed
control,
no
time
to
fall
Нет
контроля
скорости,
не
время
падать,
Got
no
speed
control
Нет
контроля
скорости,
Your
face
moulds
in
the
wind
Твое
лицо
обдувает
ветер,
No
speed
control,
no
time
to
fall
Нет
контроля
скорости,
не
время
падать,
Got
no
speed
control
Нет
контроля
скорости,
You′re
lost
in
a
wonder
Ты
теряешься
в
чудесах,
You're
faster
than
thunderlight
Ты
быстрее,
чем
молния.
Stiff
you
body,
turn
it
into
stone
Замри,
дорогая,
стань
как
камень,
Put
your
seatbelts,
disconnect
the
phone
Пристегни
ремни,
отключи
телефон.
Close
your
eyes
and
let
the
engine
play
Закрой
глаза
и
дай
мотору
играть,
No
more
ties
and
nothing
more
to
say
Больше
нет
уз
и
нечего
сказать.
Now
rush
in
through
the
curve
Теперь
входи
в
поворот,
And
show
us
you
have
nerve
И
покажи,
что
у
тебя
есть
нервы,
We
swear
we
won't
disturb
Клянемся,
мы
не
будем
мешать,
You′re
in
the
pole
position
Ты
на
поул-позиции,
You′re
the
number
one
Ты
номер
один,
Keep
on
the
superpushin'
now
...
Продолжай
давить
на
газ
сейчас...
No
speed
control,
no
time
to
fall
Нет
контроля
скорости,
не
время
падать,
Got
no
speed
control
Нет
контроля
скорости,
Your
face
moulds
in
the
wind
Твое
лицо
обдувает
ветер,
No
speed
control,
no
time
to
fall
Нет
контроля
скорости,
не
время
падать,
Got
no
speed
control
Нет
контроля
скорости,
You′re
lost
in
a
wonder
Ты
теряешься
в
чудесах,
You're
faster
than
thunderlight
Ты
быстрее,
чем
молния.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierluigi Giombini, Paul Mazzolini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.