Gazo feat. Tiakola - FLEURS (feat. Tiakola) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gazo feat. Tiakola - FLEURS (feat. Tiakola)




FLEURS (feat. Tiakola)
FLOWERS (feat. Tiakola)
Eh
Eh
Bah ouais
Yeah
Hey
Hey
Bah ouais, ouais
Yeah, yeah
Bah ouais, ouais
Yeah, yeah
Hey
Hey
J'ai pris différentes gues-dro, j'arrive même plus à t'guer-dra
I took different drugs, I can't even see you straight anymore
Faut qu'on finisse sous tes draps (faut qu'on finisse sous tes draps)
We gotta end up under your sheets (we gotta end up under your sheets)
Trop défoncé, j'suis sous codéine, j'sens plus mon cœur, j'sens plus mon pouls
Too high, I'm on codeine, I don't feel my heart, I don't feel my pulse
J'ai trop d'haine pour te faire l'amour (on mélange la haine et l'sexe)
I have too much hate to make love to you (we mix hate and sex)
On l'fera si on se revoit à n'importe quel moment
We'll do it if we see each other again at any time
À n'importe quel endroit (mais j'serai dispo' que le soir)
In any place (but I'll only be available at night)
Trop défoncé, j'suis sous codéine, j'sens plus mon cœur, j'sens plus mon pouls
Too high, I'm on codeine, I don't feel my heart, I don't feel my pulse
J'sens qu'j'me rapproche de la mort (ah-ah-ah-ah)
I feel like I'm getting closer to death (ah-ah-ah-ah)
Tellеment ma gue-dro m'guérit, médicinale еst ma beuh comme
My drugs heal me so much, my drink is medicinal like
J'ai des Gazo qui sont partis, j'dois aller déposer des fleurs (fleurs)
I got some Gazos who are gone, I gotta go lay down some flowers (flowers)
De l'intérieur, ça me détruit, tellement qu'j'arrive plus à pleurer
From the inside, it's destroying me, so much that I can't even cry anymore
Pull up au-dessus de la ceinture, crois-moi, c'est pas pour effleurer, nan (nan)
Pull up above the belt, trust me, it's not to graze you, no (no)
Eh (eh), jusqu'à c'que j'ai plus mal (plus mal), j'me ressers et je bois (je bois)
Eh (eh), until I don't hurt anymore (anymore), I pour myself another and drink (drink)
Tous mes sentiments, je noie (eh, eh)
All my feelings, I drown (eh, eh)
Lean dans ma baignoire (baignoire), Glock sous mon peignoir (grr)
Lean in my bathtub (bathtub), Glock under my bathrobe (grr)
Fonce-dé mais j'me roule un joint (j'me roule un stick)
I'm speeding but I'm rolling a joint (I'm rolling a stick)
J'suis loin, loin
I'm far, far away
Aujourd'hui, elle s'rappelle de moi (elle s'rappelle de moi)
Today, she remembers me (she remembers me)
Hey, de moi, moi
Hey, me, me
Laisser des fleurs ou des balles? Du ro'-ro' pour la médaille
Leave flowers or bullets? Some dough for the medal
Vivons comme Bonnie and Clyde, avant qu'la mort nous sépare
Let's live like Bonnie and Clyde, till death do us part
Des ennemis, on s'épargne (charger mon cœur et le flingue)
From enemies, we spare ourselves (load my heart and the gun)
Je récupère et je fly et j'y vois flou au volant
I recover and I fly and I see blurry behind the wheel
Perdu du temps et d'l'argent, on devient fou et violent
Lost time and money, we're going crazy and violent
Bienvenue dans la violence, hey
Welcome to the violence, hey
Tic-tac, millions d'euros, tic-tac
Tic-tac, millions of euros, tic-tac
Diamants, Rolex, tic-tac, charbon, j'suis frais, tic-tac
Diamonds, Rolex, tic-tac, charcoal, I'm fresh, tic-tac
Elle veut qu'on s'capte car elle aime pas que j'lui dise "j'te rappelle"
She wants us to link up 'cause she doesn't like me telling her "I'll call you back"
Tu me demandes c'que j'ai eu, c'est la rue qui m'a laissé ces séquelles (yah)
You ask me what I've been through, it's the streets that left me with these scars (yah)
C'est qu'une histoire de train d'vie (yah)
It's just a lifestyle story (yah)
C'est qu'une histoire de train d'vie
It's just a lifestyle story
C'est qu'une histoire de train d'vie (yah), baby
It's just a lifestyle story (yah), baby
Mais c'est qu'une histoire de train d'vie
But it's just a lifestyle story
C'est qu'une histoire de train d'vie (yah)
It's just a lifestyle story (yah)
C'est qu'une histoire de train d'vie
It's just a lifestyle story
C'est qu'une histoire de train d'vie (yah)
It's just a lifestyle story (yah)
C'est qu'une histoire de train d'vie, baby (hey)
It's just a lifestyle story, baby (hey)
(Sku)
(Sku)
J'ai pris différentes gues-dro, j'arrive même plus à t'guer-dra
I took different drugs, I can't even see you straight anymore
Faut qu'on finisse sous tes draps (faut qu'on finisse sous tes draps)
We gotta end up under your sheets (we gotta end up under your sheets)
Trop défoncé, j'suis sous codéine, j'sens plus mon cœur, j'sens plus mon pouls
Too high, I'm on codeine, I don't feel my heart, I don't feel my pulse
J'ai trop d'haine pour te faire l'amour (on mélange la haine et l'sexe)
I have too much hate to make love to you (we mix hate and sex)
On l'fera si on s'revoit à n'importe quel moment
We'll do it if we see each other again at any time
À n'importe quel endroit (mais j'serais dispo que le soir)
In any place (but I'll only be available at night)
Trop défoncé, j'suis sous codéine, j'sens plus mon cœur, j'sens plus mon pouls
Too high, I'm on codeine, I don't feel my heart, I don't feel my pulse
J'sens qu'j'me rapproche de la mort (ah-ah-ah-ah)
I feel like I'm getting closer to death (ah-ah-ah-ah)
J'suis sous différentes gues-dro, j'arrive même plus à t'guer-dra
I'm on different drugs, I can't even see you straight anymore
Faut qu'j'finisse sous tes draps, hey
I gotta end up under your sheets, hey
On l'fera si on s'revoit
We'll do it if we see each other again
N'importe quel moment, à n'importe quel endroit
Any time, any place





Writer(s): William Mundala, Guillaume Fofana, Ibrahima Diakite, Leo Rodriguez Collinet, Marvin Mayonzika Tshondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.