Paroles et traduction Gazo feat. Tiakola - FLEURS (feat. Tiakola)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FLEURS (feat. Tiakola)
FLOWERS (feat. Tiakola)
Bah
ouais,
ouais
Yeah,
yeah
Bah
ouais,
ouais
Yeah,
yeah
J'ai
pris
différentes
gues-dro,
j'arrive
même
plus
à
t'guer-dra
I
took
different
drugs,
I
can't
even
see
you
straight
anymore
Faut
qu'on
finisse
sous
tes
draps
(faut
qu'on
finisse
sous
tes
draps)
We
gotta
end
up
under
your
sheets
(we
gotta
end
up
under
your
sheets)
Trop
défoncé,
j'suis
sous
codéine,
j'sens
plus
mon
cœur,
j'sens
plus
mon
pouls
Too
high,
I'm
on
codeine,
I
don't
feel
my
heart,
I
don't
feel
my
pulse
J'ai
trop
d'haine
pour
te
faire
l'amour
(on
mélange
la
haine
et
l'sexe)
I
have
too
much
hate
to
make
love
to
you
(we
mix
hate
and
sex)
On
l'fera
si
on
se
revoit
à
n'importe
quel
moment
We'll
do
it
if
we
see
each
other
again
at
any
time
À
n'importe
quel
endroit
(mais
j'serai
dispo'
que
le
soir)
In
any
place
(but
I'll
only
be
available
at
night)
Trop
défoncé,
j'suis
sous
codéine,
j'sens
plus
mon
cœur,
j'sens
plus
mon
pouls
Too
high,
I'm
on
codeine,
I
don't
feel
my
heart,
I
don't
feel
my
pulse
J'sens
qu'j'me
rapproche
de
la
mort
(ah-ah-ah-ah)
I
feel
like
I'm
getting
closer
to
death
(ah-ah-ah-ah)
Tellеment
ma
gue-dro
m'guérit,
médicinale
еst
ma
beuh
comme
My
drugs
heal
me
so
much,
my
drink
is
medicinal
like
J'ai
des
Gazo
qui
sont
partis,
j'dois
aller
déposer
des
fleurs
(fleurs)
I
got
some
Gazos
who
are
gone,
I
gotta
go
lay
down
some
flowers
(flowers)
De
l'intérieur,
ça
me
détruit,
tellement
qu'j'arrive
plus
à
pleurer
From
the
inside,
it's
destroying
me,
so
much
that
I
can't
even
cry
anymore
Pull
up
au-dessus
de
la
ceinture,
crois-moi,
c'est
pas
pour
effleurer,
nan
(nan)
Pull
up
above
the
belt,
trust
me,
it's
not
to
graze
you,
no
(no)
Eh
(eh),
jusqu'à
c'que
j'ai
plus
mal
(plus
mal),
j'me
ressers
et
je
bois
(je
bois)
Eh
(eh),
until
I
don't
hurt
anymore
(anymore),
I
pour
myself
another
and
drink
(drink)
Tous
mes
sentiments,
je
noie
(eh,
eh)
All
my
feelings,
I
drown
(eh,
eh)
Lean
dans
ma
baignoire
(baignoire),
Glock
sous
mon
peignoir
(grr)
Lean
in
my
bathtub
(bathtub),
Glock
under
my
bathrobe
(grr)
Fonce-dé
mais
j'me
roule
un
joint
(j'me
roule
un
stick)
I'm
speeding
but
I'm
rolling
a
joint
(I'm
rolling
a
stick)
J'suis
loin,
loin
I'm
far,
far
away
Aujourd'hui,
elle
s'rappelle
de
moi
(elle
s'rappelle
de
moi)
Today,
she
remembers
me
(she
remembers
me)
Hey,
de
moi,
moi
Hey,
me,
me
Laisser
des
fleurs
ou
des
balles?
Du
ro'-ro'
pour
la
médaille
Leave
flowers
or
bullets?
Some
dough
for
the
medal
Vivons
comme
Bonnie
and
Clyde,
avant
qu'la
mort
nous
sépare
Let's
live
like
Bonnie
and
Clyde,
till
death
do
us
part
Des
ennemis,
on
s'épargne
(charger
mon
cœur
et
le
flingue)
From
enemies,
we
spare
ourselves
(load
my
heart
and
the
gun)
Je
récupère
et
je
fly
et
j'y
vois
flou
au
volant
I
recover
and
I
fly
and
I
see
blurry
behind
the
wheel
Perdu
du
temps
et
d'l'argent,
on
devient
fou
et
violent
Lost
time
and
money,
we're
going
crazy
and
violent
Bienvenue
dans
la
violence,
hey
Welcome
to
the
violence,
hey
Tic-tac,
millions
d'euros,
tic-tac
Tic-tac,
millions
of
euros,
tic-tac
Diamants,
Rolex,
tic-tac,
charbon,
j'suis
frais,
tic-tac
Diamonds,
Rolex,
tic-tac,
charcoal,
I'm
fresh,
tic-tac
Elle
veut
qu'on
s'capte
car
elle
aime
pas
que
j'lui
dise
"j'te
rappelle"
She
wants
us
to
link
up
'cause
she
doesn't
like
me
telling
her
"I'll
call
you
back"
Tu
me
demandes
c'que
j'ai
eu,
c'est
la
rue
qui
m'a
laissé
ces
séquelles
(yah)
You
ask
me
what
I've
been
through,
it's
the
streets
that
left
me
with
these
scars
(yah)
C'est
qu'une
histoire
de
train
d'vie
(yah)
It's
just
a
lifestyle
story
(yah)
C'est
qu'une
histoire
de
train
d'vie
It's
just
a
lifestyle
story
C'est
qu'une
histoire
de
train
d'vie
(yah),
baby
It's
just
a
lifestyle
story
(yah),
baby
Mais
c'est
qu'une
histoire
de
train
d'vie
But
it's
just
a
lifestyle
story
C'est
qu'une
histoire
de
train
d'vie
(yah)
It's
just
a
lifestyle
story
(yah)
C'est
qu'une
histoire
de
train
d'vie
It's
just
a
lifestyle
story
C'est
qu'une
histoire
de
train
d'vie
(yah)
It's
just
a
lifestyle
story
(yah)
C'est
qu'une
histoire
de
train
d'vie,
baby
(hey)
It's
just
a
lifestyle
story,
baby
(hey)
J'ai
pris
différentes
gues-dro,
j'arrive
même
plus
à
t'guer-dra
I
took
different
drugs,
I
can't
even
see
you
straight
anymore
Faut
qu'on
finisse
sous
tes
draps
(faut
qu'on
finisse
sous
tes
draps)
We
gotta
end
up
under
your
sheets
(we
gotta
end
up
under
your
sheets)
Trop
défoncé,
j'suis
sous
codéine,
j'sens
plus
mon
cœur,
j'sens
plus
mon
pouls
Too
high,
I'm
on
codeine,
I
don't
feel
my
heart,
I
don't
feel
my
pulse
J'ai
trop
d'haine
pour
te
faire
l'amour
(on
mélange
la
haine
et
l'sexe)
I
have
too
much
hate
to
make
love
to
you
(we
mix
hate
and
sex)
On
l'fera
si
on
s'revoit
à
n'importe
quel
moment
We'll
do
it
if
we
see
each
other
again
at
any
time
À
n'importe
quel
endroit
(mais
j'serais
dispo
que
le
soir)
In
any
place
(but
I'll
only
be
available
at
night)
Trop
défoncé,
j'suis
sous
codéine,
j'sens
plus
mon
cœur,
j'sens
plus
mon
pouls
Too
high,
I'm
on
codeine,
I
don't
feel
my
heart,
I
don't
feel
my
pulse
J'sens
qu'j'me
rapproche
de
la
mort
(ah-ah-ah-ah)
I
feel
like
I'm
getting
closer
to
death
(ah-ah-ah-ah)
J'suis
sous
différentes
gues-dro,
j'arrive
même
plus
à
t'guer-dra
I'm
on
different
drugs,
I
can't
even
see
you
straight
anymore
Faut
qu'j'finisse
sous
tes
draps,
hey
I
gotta
end
up
under
your
sheets,
hey
On
l'fera
si
on
s'revoit
We'll
do
it
if
we
see
each
other
again
N'importe
quel
moment,
à
n'importe
quel
endroit
Any
time,
any
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Mundala, Guillaume Fofana, Ibrahima Diakite, Leo Rodriguez Collinet, Marvin Mayonzika Tshondo
Album
KMT
date de sortie
01-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.