Gazpacho - Choir of Ancestors - traduction des paroles en allemand

Choir of Ancestors - Gazpachotraduction en allemand




Choir of Ancestors
Chor der Ahnen
In the long line behind us of the fallen dominos
In der langen Reihe hinter uns, der gefallenen Dominosteine
Are the faceless men and women
Sind die gesichtslosen Männer und Frauen
All the lives you will never know
All die Leben, die du nie kennen wirst
In the darkest nights I live through
In den dunkelsten Nächten, die ich durchlebe
Hear them whisper in my dreams
Höre ich sie in meinen Träumen flüstern
"We are the oak of a thousand branches
"Wir sind die Eiche mit tausend Ästen
and the roots have dug so deep"
und die Wurzeln haben sich so tief eingegraben"
Hold on through your desert
Halte durch in deiner Wüste
Oh hold on to the reins
Oh, halte dich an den Zügeln fest
Oh hold on to wonder
Oh, halte dich am Wunder fest
Our story in your veins
Unsere Geschichte in deinen Adern
Once we were children
Einst waren wir Kinder
Above us burned the stars
Über uns brannten die Sterne
And now we come to you in your darkest hour
Und jetzt kommen wir zu dir in deiner dunkelsten Stunde
As you are who we are
Denn du bist, wer wir sind
We would stare into our fires
Wir starrten in unsere Feuer
As you have done tonight
Wie du es heute Nacht getan hast
Let the ashes know what's right
Lass die Asche wissen, was richtig ist
Then you can decide
Dann kannst du entscheiden
"Hold on you know what we know
"Halte fest, du weißt, was wir wissen
Your dreams are our own
Deine Träume sind unsere eigenen
You'll find out in time"
Du wirst es mit der Zeit herausfinden"
Oh hold on to memory
Oh, halte dich an die Erinnerung
Hold on to the edge
Halte dich am Rand fest
Hold on to stories
Halte dich an Geschichten
The decision that you made
Die Entscheidung, die du getroffen hast
Oh find your direction
Oh, finde deine Richtung
Oh hang on for your life
Oh, hänge an deinem Leben
With yesterday just a blur of grey
Während gestern nur ein verschwommener Grauschleier ist
Spinning in the wheels of time
Der sich in den Rädern der Zeit dreht
The Great Wall of China
Die Chinesische Mauer
Is going to crumble in the end
Wird am Ende zerfallen
And the graves that still surround it
Und die Gräber, die sie noch umgeben
Echo countless wasted men
Sind das Echo unzähliger verschwendeter Männer
In the brotherhood of factories
In der Bruderschaft der Fabriken
Where the bonds are forged in steel
Wo die Bande in Stahl geschmiedet werden
By the hammer of redemption
Durch den Hammer der Erlösung
In the fires of gasoline
In den Feuern des Benzins
So hold on to your brother
Also halte dich an deinen Bruder
Hold on to your team
Halte dich an dein Team
Oh fight your every hour 'cause
Oh, kämpfe jede Stunde, denn
When it hurts you start to win
Wenn es wehtut, beginnst du zu gewinnen
Oh hold on to something
Oh, halte dich an etwas
You can do it if you try
Du kannst es schaffen, wenn du es versuchst
There's a wedge between the will and when
Es gibt einen Keil zwischen dem Willen und dem Wann
But the walls are closing in
Aber die Wände rücken näher
We were thrown out of our lives
Wir wurden aus unseren Leben geworfen
And across a great divide
Und über eine große Kluft hinweg
But as long as you hold on
Aber solange du durchhältst, meine Liebe,
You keep us alive
Hältst du uns am Leben





Writer(s): Jon-arne Vilbo, Mikael Kroemer, Kristian Torp, Jan Henrik Ohme, Lars Asp, Thomas Andersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.