Gazpacho - Dream of Stone (Remastered) - traduction des paroles en allemand

Dream of Stone (Remastered) - Gazpachotraduction en allemand




Dream of Stone (Remastered)
Traum aus Stein (Remastered)
Summer nights in windows frame the moon on your face
Sommernächte in Fenstern rahmen den Mond auf deinem Gesicht
And when the night confines you in a desireless embrace.
Und wenn die Nacht dich in einer wunschlosen Umarmung einschließt.
Then, if you don't believe it all the magic is dead
Wenn du dann nicht daran glaubst, ist all die Magie tot
And what becomes of little boys who're lost inside their head?
Und was wird aus kleinen Jungen, die in ihren Köpfen verloren sind?
Well, if you don't receive the message
Nun, wenn du die Nachricht nicht erhältst,
Then you'll know that I have failed
dann wirst du wissen, dass ich versagt habe
The answer, in all honesty, is constantly in change
Die Antwort, in aller Ehrlichkeit, ändert sich ständig
The beauty in a desert dawn
Die Schönheit einer Wüstendämmerung
The comedy of rain
Die Komödie des Regens
Your will is gone, dreams will erase
Dein Wille ist dahin, Träume werden ausgelöscht
You're hanging on by your fingernails
Du hängst an deinen Fingernägeln
Will someone bring me back again
Wird mich jemand zurückbringen?
Night never needs a reason
Die Nacht braucht nie einen Grund
The arrogance of love will always know
Die Arroganz der Liebe wird immer wissen
That when you close your eyes
Dass, wenn du deine Augen schließt,
The truth is shown and born
die Wahrheit gezeigt und geboren wird
To fall in love is such a dream
Sich zu verlieben ist so ein Traum
It flies, to where it flies no one sees
Es fliegt, wohin es fliegt, niemand sieht es
The darkest stone conceals a vein of gold
Der dunkelste Stein verbirgt eine Goldader
Detest me when I'm running late
Verabscheue mich, wenn ich zu spät komme
It's a kiss of endings, kiss of hate
Es ist ein Kuss des Endes, ein Kuss des Hasses
So what becomes of all of those
Was wird also aus all denen,
Who run away from home
die von zu Hause weglaufen
Your world keeps getting bigger
Deine Welt wird immer größer
And you're on your own
Und du bist auf dich allein gestellt
Home to no one. You're nowhere
Heimatlos für niemanden. Du bist nirgendwo
The sandman takes you there
Der Sandmann bringt dich dorthin
You'll be sleeping on the pillow where
Du wirst auf dem Kissen schlafen, wo
night becomes her hair
die Nacht zu ihrem Haar wird
climbing through the button hole
durch das Knopfloch klettern
and falling up the stairs
und die Treppe hinauffallen
So go on now, sweet prince and let me lead you on
Also mach weiter, süßer Prinz, und lass dich von mir führen
Close your eyes to blindly look at the sun
Schließe deine Augen, um blind in die Sonne zu schauen
You fall below the silver screen
Du fällst unter den silbernen Schirm
Of knowledge it's a perfect dream
des Wissens, es ist ein perfekter Traum
Rubicon's old bridges burn
Rubikons alte Brücken brennen
You turn, they are ablaze
Du drehst dich um, sie stehen in Flammen
The great divine getting bigger
Das große Göttliche wird größer
tears sting your face
Tränen stechen in deinem Gesicht
You'll be sleeping on the other side
Du wirst auf der anderen Seite schlafen,
where a smile becomes your fear
wo ein Lächeln zu deiner Angst wird
Ladders lean against the wall
Leitern lehnen an der Wand
the well water is clear
das Brunnenwasser ist klar
Kiss it and make it better...
Küss es und mach es besser...





Writer(s): Jon-arne Vilbo, Jan-henrik Ohme, Thomas Andersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.