Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Been Walking Part 2
Я всё иду, часть 2
Hang
on
if
you're
not
done
Подожди,
если
ты
ещё
не
закончила,
Call
and
the
scarecrow
comes
Позови,
и
пугало
придёт,
As
sick
as
can
be
Больной
настолько,
насколько
это
возможно.
After
the
sun
has
gone
После
того,
как
солнце
ушло,
As
sick
as
can
be
Больной
настолько,
насколько
это
возможно,
Third
day's
the
unsettling
one
Третий
день
— самый
тревожный,
A
trick
and
a
treat
Уловка
и
угощение.
Turn
the
screw
Закрути
винт,
I
needed
you
to
heal
Мне
нужно
было,
чтобы
ты
исцелила
The
heathen
morning
Это
языческое
утро.
Hazel
blonde
Светло-русая,
Climbed
to
the
top
of
the
ever
growing
tower
Взобралась
на
вершину
вечно
растущей
башни,
There
she
told
me
Там
она
рассказала
мне
Nameless
lives
Безымянных
жизней,
She
had
written
Которые
она
записала.
The
stone
dance
through
Танец
камня
сквозь
The
gates
of
time
Врата
времени,
Where
the
leaves
will
Где
листья
будут
Chime
for
the
missing
Звонить
по
пропавшим.
"Have
you
news
of
my
boy
Jack?"
"Есть
ли
у
тебя
вести
о
моём
мальчике
Джеке?"
"Not
this
tide."
"Не
в
этот
раз."
"When
d'you
think
that
he'll
come
back?"
"Когда
ты
думаешь,
он
вернётся?"
"Not
this
tide."
"Не
в
этот
раз."
"Has
any
one
else
had
word
of
him?"
"Кто-нибудь
ещё
получал
о
нём
весточку?"
"Not
this
tide."
"Не
в
этот
раз."
"When
d'you
think
that
he'll
come
back?"
"Когда
ты
думаешь,
он
вернётся?"
"Not
this
tide."
"Не
в
этот
раз."
Lay
down
here,
now
Приляг
здесь,
Rest
your
head
Положи
свою
голову,
The
day
has
passed
now
День
прошёл,
Sleep
beneath
our
memories
Спи
под
покровом
наших
воспоминаний.
"Has
any
one
else
had
word
of
him?"
"Кто-нибудь
ещё
получал
о
нём
весточку?"
"Not
this
tide."
"Не
в
этот
раз."
Herald
blue
bird
Вестник
— синяя
птица,
People
know
now
Люди
теперь
знают,
There's
no
Altai
Mountain
Что
нет
никакой
горы
Алтай,
No
eternal
chord
Нет
вечного
аккорда,
Lost
a
diamond
Потерянный
алмаз,
No
El
Dorado
Нет
Эльдорадо,
There
is
no
reward
Нет
никакой
награды,
No
one
saw
him
Никто
его
не
видел.
Now
after
what
remained
of
love
is
gone
Теперь,
когда
то,
что
осталось
от
любви,
ушло,
Frozen
'round
the
buried
arms
in
snow
Замёрзло
вокруг
зарытых
в
снег
рук.
The
day
came,
so
severe
Настал
день,
такой
суровый,
Ride
the
comet
out
of
here
Улетай
отсюда
на
комете.
Line
them
up
now,
deck
the
halls
Построй
их
в
ряд,
укрась
залы,
Now
they've
got
you
against
the
wall
Теперь
они
прижали
тебя
к
стене.
Another
inmate
of
this
town
Ещё
один
узник
этого
города,
Alligator
looks
around
Аллигатор
оглядывается,
The
sky,
though,
is
set
to
cold
Небо,
однако,
стало
холодным,
And
the
peace
is
like
a
curse
И
мир
подобен
проклятию.
Line
them
up
now,
deck
the
halls
Построй
их
в
ряд,
укрась
залы,
Now
they've
got
you
against
the
wall
Теперь
они
прижали
тебя
к
стене.
Another
inmate
of
this
town
Ещё
один
узник
этого
города,
Alligator
looks
around
Аллигатор
оглядывается.
The
sky,
though,
is
set
to
cold
Небо,
однако,
стало
холодным,
And
the
peace
is
like
a
curse
И
мир
подобен
проклятию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon-arne Vilbo, Mikael Kroemer, Kristian Torp, Jan Henrik Ohme, Lars Asp, Thomas Andersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.