Gazpacho - Massive Illusion - Live - traduction des paroles en allemand

Massive Illusion - Live - Gazpachotraduction en allemand




Massive Illusion - Live
Massive Illusion - Live
St. John got gunned down with a cold '38
St. John wurde mit einer kalten '38 niedergeschossen
Why don't we pin him to the sky
Warum heften wir ihn nicht an den Himmel?
The rarest of the specimens are neatly locked away
Die seltensten Exemplare sind sorgfältig weggesperrt
It's all in my collection
Es ist alles in meiner Sammlung
It's all in my collection
Es ist alles in meiner Sammlung
You know that bird has flown
Du weißt, dass dieser Vogel geflogen ist
Can you forgive?
Kannst du vergeben?
A bird you'll never own
Einen Vogel, den du nie besitzen wirst
And your love is a graveyard where the grasses grow low
Und deine Liebe ist ein Friedhof, wo das Gras niedrig wächst
And the people that lie here knew just what you know
Und die Menschen, die hier liegen, wussten genau, was du weißt
Now your shovel's a shot glass and you drink your own toast
Jetzt ist deine Schaufel ein Schnapsglas und du trinkst auf dich selbst
You're living your life as a ghost, a ghost, a ghost
Du lebst dein Leben als Geist, als Geist, als Geist
See your love is a playground where the grasses grow low
Sieh, deine Liebe ist ein Spielplatz, wo das Gras niedrig wächst
All the people that play here reap just what they sow
Alle Menschen, die hier spielen, ernten, was sie säen
And if your shovel is a shot glass and you drink your own toast
Und wenn deine Schaufel ein Schnapsglas ist und du auf dich selbst trinkst
You're living your life as a ghost, a ghost, a ghost
Du lebst dein Leben als Geist, als Geist, als Geist
When your will is gone and dreams will erase
Wenn dein Wille erloschen ist und Träume verblassen
When you're hanging on by your fingernails
Wenn du dich an deinen Fingernägeln festhältst
When your will is gone and dreams will erase
Wenn dein Wille erloschen ist und Träume verblassen
While you're hanging on by your fingernails
Während du dich an deinen Fingernägeln festhältst
Bring out your finest wines your holy shrines and let them go
Hol deine feinsten Weine, deine heiligen Schreine hervor und lass sie gehen
Freed from the chains of what has remained of a life that you don't want to know
Befreit von den Ketten dessen, was von einem Leben übrig geblieben ist, von dem du nichts wissen willst
The bass and the drums will hammer it home with their marching band of the proud
Der Bass und die Trommeln werden es mit ihrer Marschkapelle der Stolzen heim hämmern
Celebrate ages, all life stages, seas and the winds and the clouds
Feiert die Zeitalter, alle Lebensabschnitte, die Meere und die Winde und die Wolken
The message's been written from your prison, see what tomorrow will be
Die Botschaft wurde aus deinem Gefängnis geschrieben, sieh, was morgen sein wird
See what tomorrow will be
Sieh, was morgen sein wird
See what tomorrow will be
Sieh, was morgen sein wird
Got every reason to believe that all must decide to break free
Ich habe allen Grund zu glauben, dass alle sich entscheiden müssen, frei zu sein
Was it a tantrum when you said that all the laughs were on me
War es ein Wutanfall, als du sagtest, dass alle Lacher auf meine Kosten gingen?
Then I'll know my bet will win when the saints go marching in
Dann werde ich wissen, dass meine Wette gewinnt, wenn die Heiligen einmarschieren
Then I'll know my bet will win when the saints go marching in
Dann werde ich wissen, dass meine Wette gewinnt, wenn die Heiligen einmarschieren
Go marching in
Einmarschieren





Writer(s): Jan-henrik Ohme, Lars Erik Asp, Jon-arne Vilbo, Krisitan Torp, Thomas Andersen, Mikael Kroemer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.