Gazpacho - I've Been Walking, Pt. 1a - traduction des paroles en allemand

I've Been Walking, Pt. 1a - Gazpachotraduction en allemand




I've Been Walking, Pt. 1a
Ich bin gegangen, Teil 1a
I've been walking
Ich bin gegangen
Tired earth
Müde Erde
Old air
Alte Luft
From its birth
Seit ihrer Geburt
Could have been
Hätte sein können
A part of your life
Ein Teil deines Lebens
There are no deals
Es gibt keine Abmachungen
There's no destination
Es gibt kein Ziel
No holy land
Kein heiliges Land
No El Dorado
Kein El Dorado
Just a grain of sand
Nur ein Sandkorn
There's no salvation
Es gibt keine Erlösung
No spring at Lourdes
Keine Quelle in Lourdes
No secret mantras
Keine geheimen Mantras
No super cure
Kein Superheilmittel
Magic lanterns
Zauberlaternen
Drowned in day
Im Tag ertrunken
Magic lanterns out
Zauberlaternen aus
The silent oars
Die stillen Ruder
Dip the dark
Tauchen die Dunkelheit
Stars in water
Sterne im Wasser
Obey the deep
Gehorche der Tiefe
Let it sleep
Lass sie schlafen
Forever wanting
Für immer wollend
To break the shell
Die Schale zu zerbrechen
Of uniform
Der Uniform
Believe the burn
Glaube dem Brennen
Heed the warning
Beachte die Warnung
Four horsemen in the night
Vier Reiter in der Nacht
Riding in the shallow light
Reiten im flachen Licht
Having sworn to carry fire
Haben geschworen, Feuer zu tragen
In a lithograph with hands alight
In einer Lithographie mit brennenden Händen
The smiling spider fooled the fly
Die lächelnde Spinne täuschte die Fliege
Released the trap before the trial
Ließ die Falle vor dem Prozess frei
Just an orphaned line
Nur eine verwaiste Zeile
Doesn't read much
Liest sich nicht viel
Oh, the manuscript's light
Oh, das Manuskript ist leicht
Fragment of present
Fragment der Gegenwart
I traveled seas and moors
Ich reiste über Meere und Moore
I knelt down at every altar
Ich kniete an jedem Altar
Yellow straw has been my bed
Gelbes Stroh war mein Bett
Under bridges, in the snow
Unter Brücken, im Schnee
Out of the street, under the city
Aus der Straße, unter der Stadt
Birds overhead flying south from the cold
Vögel über uns fliegen südwärts vor der Kälte
Follow the signs, smoke from the chimneys
Folge den Zeichen, Rauch aus den Schornsteinen
Where do you search for what you don't know?
Wo suchst du nach dem, was du nicht kennst?
I lost it down a rabbit hole
Ich habe es in einem Kaninchenbau verloren
And it's me you have been looking for
Und ich bin es, den du gesucht hast
When the wind accelerated flame
Als der Wind die Flamme beschleunigte
Across the barren sands
Über den kargen Sand
River running backwards snake was crawling
Fluss rückwärts laufend, Schlange kroch
To release the damned
Um die Verdammten zu befreien
Decide
Entscheide
The market square has been surrounded
Der Marktplatz ist umstellt worden
Divide
Teile
The miracle outshines
Das Wunder überstrahlt





Writer(s): Jon-arne Vilbo, Jan-henrik Ohme, Mikael Kroemer, Thomas Andersen, Kristiam Torp, Lars Asp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.