Gazpacho - Put It on the Air - traduction des paroles en allemand

Put It on the Air - Gazpachotraduction en allemand




Put It on the Air
Bring es in die Sendung
Can we train our mice to spin the big wheels
Können wir unsere Mäuse trainieren, die großen Räder zu drehen
Polish swords and beat their wives
Schwerter zu polieren und ihre Frauen zu schlagen
Scare them to death on their ship of fools
Sie zu Tode zu ängstigen auf ihrem Narrenschiff
Every day of their lives
Jeden Tag ihres Lebens
Be the sum of all their fears
Die Summe all ihrer Ängste zu sein
In this ever changing maze
In diesem sich ständig verändernden Labyrinth
Let them count teeth through
Lass sie Zähne zählen durch
Our electric cage
Unseren elektrischen Käfig
Can we train our dogs to bite reality
Können wir unsere Hunde trainieren, die Realität zu beißen
Eat the world when they smell its fear
Die Welt zu fressen, wenn sie ihre Angst riechen
Create a dimension of make believe
Eine Dimension des Scheins zu erschaffen
And put it on the air
Und es in die Sendung zu bringen
Can we kill their tired years
Können wir ihre müden Jahre töten
Keep them staring at this flame
Sie dazu bringen, auf diese Flamme zu starren
To feed our jukebox God
Um unseren Jukebox-Gott zu füttern
When we're out of change
Wenn uns das Kleingeld ausgeht
Suspended in emergency silence
Schwebend in Notfall-Stille
Her heart pounding not to give up on his life
Ihr Herz pocht, um sein Leben nicht aufzugeben
Waiting in Trauma for her baby brother
Wartend in der Notaufnahme auf ihren kleinen Bruder
A random pattern
Ein zufälliges Muster
Buzzards circling a lie
Bussarde kreisen um eine Lüge
Are you afraid to live it all again?
Hast du Angst, alles noch einmal zu erleben, meine Süße?
Can we train our minds to spin their big wheels
Können wir unseren Verstand trainieren, ihre großen Räder zu drehen
Polish swords and beat our wives
Schwerter zu polieren und unsere Frauen zu schlagen
Be angry and cold can we do it at all
Wütend und kalt zu sein, können wir das überhaupt
Every day of our lives
Jeden Tag unseres Lebens
When this lap dance comes too near
Wenn dieser Schoßtanz zu nahe kommt
With its dirty little game
Mit seinem schmutzigen kleinen Spiel
Now we've seen her tears
Jetzt, wo wir ihre Tränen gesehen haben
Can we buy her shame?
Können wir ihre Schande kaufen?
Suspected he's in fingerprint silence
Vermutet, er ist in Fingerabdruck-Stille
The man at the door said he put up a fight
Der Mann an der Tür sagte, er habe sich gewehrt
This key is electric and the cage is murder
Dieser Schlüssel ist elektrisch und der Käfig ist Mord
You know we've been through this a million times
Du weißt, wir haben das schon millionenfach durchgemacht
And go on believing everything is all right
Und glaube weiterhin, dass alles in Ordnung ist
Survival in this grief stricken violence
Überleben in dieser trauergeplagten Gewalt
Where hatred is a sanctuary and love is a cause
Wo Hass ein Zufluchtsort ist und Liebe ein Grund
Wailing your innocence as the guilty cry louder
Deine Unschuld beklagend, während die Schuldigen lauter schreien
You're turning a blind eye though you know it's not right
Du verschließt die Augen, obwohl du weißt, dass es nicht richtig ist, meine Liebste
It's not right
Es ist nicht richtig
Can we place the guilt of our disasters
Können wir die Schuld unserer Katastrophen
On cosmic signs in suns and moons?
Auf kosmische Zeichen in Sonnen und Monden schieben?
When the dots are connected will it ease their minds
Wenn die Punkte verbunden sind, wird es ihren Geist beruhigen
Our horoscopes don't lose
Unsere Horoskope verlieren nicht





Writer(s): Jon-arne Vilbo, Mikael Kroemer, Kristian Torp, Jan Henrik Ohme, Thomas Andersen, Roy Funner, Robert Johansen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.