Gazpacho - The Dumb - traduction des paroles en allemand

The Dumb - Gazpachotraduction en allemand




The Dumb
Die Stummen
Loves their only son
Liebt ihren einzigen Sohn
Loves him dazed and dumb
Liebt ihn benommen und stumm
Always calls them back
Ruft sie immer zurück
The art of the attack
Die Kunst des Angriffs
Everyday it took
Jeden Tag, den es brauchte
To do the best they could
Um ihr Bestes zu geben
Progress always slow
Fortschritt immer langsam
Imperfect passenger
Unvollkommener Passagier
It never goes away
Es geht nie weg
And every time you don't
Und jedes Mal, wenn du es nicht tust
You live the life you broke
Lebst du das Leben, das du zerbrochen hast
How will I
Wie werde ich
Feed the lie
Die Lüge nähren
As the ache is always there
Da der Schmerz immer da ist
Well I won't
Nun, ich werde nicht
Be the shadow of limitations
Der Schatten von Begrenzungen sein
Make it real make it love
Mach es echt, mach es Liebe
Make it count letting go
Lass es zählen, lass los
And I'm dreaming
Und ich träume
Head of gold, let it grow
Kopf aus Gold, lass es wachsen
How you live and try
Wie du lebst und versuchst
You lay where the moon sets in grey and try
Du liegst, wo der Mond in Grau untergeht und versuchst
But the dumb never tells you why
Aber die Stummen sagen dir nie, warum
Wonder if they'll play
Frage mich, ob sie spielen werden
The pitcher's wearing shades
Der Werfer trägt eine Sonnenbrille
Dreams are growing old
Träume werden alt
Stories left untold
Geschichten ungesagt
Say goodbye
Sag auf Wiedersehen
Truth and lies
Wahrheit und Lügen
River flows and burns within our veins
Fluss fließt und brennt in unseren Adern
Fires and trials, a lucky throw
Feuer und Prüfungen, ein glücklicher Wurf
Fell to pieces
Fiel in Stücke
Hands of gold are always cold
Hände aus Gold sind immer kalt
All that you said you dared
All das, was du sagtest, dass du gewagt hast
You tried, oh there's pity on their lips
Du hast es versucht, oh, da ist Mitleid auf ihren Lippen
You know, you tried he's flawed left behind
Du weißt, du hast es versucht, er ist fehlerhaft, zurückgelassen
When the moon sets in grey you cry
Wenn der Mond in Grau untergeht, weinst du
But the sun never tells you why
Aber die Sonne sagt dir nie, warum





Writer(s): Jon-arne Vilbo, Mikael Kroemer, Kristian Torp, Jan Henrik Ohme, Lars Asp, Thomas Andersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.