Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will to Live
Der Wille zu leben
The
time
will
come
Die
Zeit
wird
kommen,
When
breathing
screams
to
breath
Wenn
Atmen
nach
Atem
schreit,
The
will
to
live
Der
Wille
zu
leben,
The
hour
when
the
ship
comes
in
Die
Stunde,
wenn
das
Schiff
einläuft.
All
you
give
Alles,
was
du
gibst,
As
the
main
sails
lift
Wenn
die
Hauptsegel
sich
heben,
And
the
boats
are
sailing
for
the
shore
Und
die
Boote
zum
Ufer
segeln,
The
hour
when
you
ship
comes
in
Die
Stunde,
wenn
dein
Schiff
einläuft.
In
candlelight
Im
Kerzenlicht,
Where
being
is
just
being
Wo
Sein
einfach
Sein
ist,
There's
a
silence
feasting
Da
ist
eine
Stille,
die
schwelgt,
In
light
it's
floating
Im
Licht
schwebt
sie,
Through
a
void
the
whole
world
could
never
fill
Durch
eine
Leere,
die
die
ganze
Welt
niemals
füllen
könnte,
meine
Schöne.
You
charge
windmills
Du
kämpfst
gegen
Windmühlen,
But
the
snail
sits
still
Aber
die
Schnecke
sitzt
still,
As
the
ocean
beats
upon
the
shore
Während
der
Ozean
an
das
Ufer
schlägt,
Of
freedom
in
the
chaos
within
Der
Freiheit
im
Chaos
in
dir.
In
candlelight
Im
Kerzenlicht,
Where
being
is
just
being
Wo
Sein
einfach
Sein
ist,
There's
a
silence
feasting
Da
ist
eine
Stille,
die
schwelgt,
In
light
it's
floating
Im
Licht
schwebt
sie,
Through
a
hole
the
whole
world
could
never
fill
Durch
ein
Loch,
das
die
ganze
Welt
niemals
füllen
könnte,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon-arne Vilbo, Mikael Kroemer, Kristian Torp, Jan Henrik Ohme, Lars Asp, Thomas Andersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.