Gazzara - The Spirit of Summer - traduction des paroles en allemand

The Spirit of Summer - Gazzaratraduction en allemand




The Spirit of Summer
Der Geist des Sommers
Abigor
Abigor
Miscellaneous
Verschiedenes
The Spirit of Venus
Der Geist der Venus
Unreal revealed this imagination
Unwirklich offenbarte diese Vorstellung
A dream so real, a dream so deep
Ein Traum so real, ein Traum so tief
Turning me towards all mysteries
Mich hinführend zu allen Mysterien
I see through the veil of darkness
Ich sehe durch den Schleier der Dunkelheit
And the mirror behind it reflects my fate
Und der Spiegel dahinter reflektiert mein Schicksal
But the way is blocked - By sorrow
Doch der Weg ist blockiert Durch Kummer
I scream into non-existing nothingness
Ich schreie in ein nicht-existierendes Nichts
And at last only silence remains
Und zuletzt bleibt nur Stille
Oh, make every tear in my heart
Oh, mache jede Träne in meinem Herzen
A lifetime in hell
Zu einer Lebenszeit in der Hölle
Falling eternal through the pits of time
Ewig fallend durch die Abgründe der Zeit
Into an abysmal womb of subconsciousness
In einen abgründigen Schoß des Unterbewusstseins
Torn apart by the phenomenon of enlightenment
Zerrissen vom Phänomen der Erleuchtung
And here she was standing enrobed by mist
Und hier stand sie, von Nebel umhüllt
The spirit of Venus.
Der Geist der Venus.
Chanting my name
Meinen Namen singend
Embracing my soul
Meine Seele umarmend
The blood was freezing as I touched the flesh
Das Blut gefror, als ich ihr Fleisch berührte
And ripped out her heart
Und ihr das Herz herausriss
A kiss which brought total eclipse
Ein Kuss, der totale Finsternis brachte
Unite us in pain
Vereinige uns im Schmerz
Unite us in blasphemy and lust
Vereinige uns in Blasphemie und Lust
And join us through your devotion
Und verbinde uns durch deine Hingabe
Grant me deepest ecstasy
Gewähre mir tiefste Ekstase
Under the watching autumn eye
Unter dem wachenden Auge des Herbstes
That has guided me through all this year
Das mich durch all dieses Jahr geführt hat
And in the coldness of night
Und in der Kälte der Nacht
I whisper the wildest dreams unto you
Flüstere ich dir die wildesten Träume zu
While I am shrouded
Während ich umhüllt bin
By crystals of frosty dusk
Von Kristallen frostiger Dämmerung
And the everlasting winter
Und der ewig währende Winter
Embraces my heart with grief
Umfängt mein Herz mit Gram





Writer(s): Massimo Sanna, Francesco Gazzara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.