Gazzelle - Lacri-ma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gazzelle - Lacri-ma




Lacri-ma
Lacri-ma
Mentre ti scende una lacri-
As a tear falls down your cheek,
Ma non sai da dove vie-
You don't know where it came from.
Nerissimi gli occhi si sporca-
Your eyes grow dark with dirt,
Non è come pensavi te
It's not what you thought it would be,
E ti fa un po' male
And it hurts a little.
Tutto si sposta, si muo-
Everything changes, moves,
Veloce come un uraga-
As fast as a hurricane.
Non c'ero, ti chiedo scu-
I wasn't there, I apologize,
Sai, non sapevo bene com'era
You see, I didn't know what it was like,
E mi fa un po' male
And it hurts a little.
Guarda che bella giorna-
Look what a beautiful day it is,
T'avrei tenuto vici-
I would have kept you close.
Non potevo capi-
I couldn't understand.
Respirami addosso ancora un po' ti prego
Breathe on me again, I beg you,
Non riesco a mangiare
I can't eat.
Mentre cammini per stra-
As you walk down the street,
Da sola come un'astrona-
Alone like an astronaut,
Verissima in mezzo alle stel-
So real among the stars,
Le mani tue sembrano fiumi
Your hands look like rivers
Che portano al mare
That lead to the sea.
Perderti dentro la pio-
Get lost in the rain,
Già sono le 8:00 di se-
It's already 8:00 in the evening.
Raccontami cosa volevi
Tell me what you wanted,
Vivere non è poi male
Life isn't so bad,
Se ti sai asciugare
If you know how to dry yourself.
Guarda che bella giorna-
Look what a beautiful day it is,
T'avrei tenuto vici-
I would have kept you close.
Non potevo capi-
I couldn't understand.
Respirami addosso ancora un po' ti prego
Breathe on me again, I beg you,
Non riesco a mangiare
I can't eat.
Guarda che bella giorna-
Look what a beautiful day it is,
T'avrei tenuto vici-
I would have kept you close.
Non potevo capi-
I couldn't understand.
Respirami addosso ancora un po' ti prego
Breathe on me again, I beg you,
Non riesco a mangiare
I can't eat.





Writer(s): Federico Nardelli, Flavio Bruno Pardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.