Gazzelle - Un po' come noi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gazzelle - Un po' come noi




Un po' come noi
A Bit Like Us
Vado?
Shall I go?
Ok
Ok
Nuda come una foglia in un giorno di pioggia
Bare as a leaf on a rainy day
Mentre scende la sera o mentre mangi una mela
As the evening descends or as you eat an apple
E pensi "questa vita è una galera"
And you think "this life is a prison"
Nuda come la luna come quando hai paura
Bare as the moon as when you are afraid
Mentre guardi nel vuoto, quando scatti una foto
As you stare into the void, when you take a picture
E pensi questa notte duri poco
And you think this night will last briefly
Ma tu lo sai come si fanno gli aeroplani di carta?
But do you know how to make paper airplanes?
E come mai i nostri non rimangono mai in aria?
And why do ours never stay in the air?
Un po' come noi
A bit like us
Un po' come noi
A bit like us
Nuda come questa canzone che sa strapparti una gioia
Bare as this song that knows how to tear a joy from you
Almeno una lacrima, che ti devo dire io? Chi lo sa
At least a tear, what should I tell you? Who knows
Nuda come una stella in mezzo alle stelle
Bare as a star amidst the stars
In mezzo all'oscurità ma che buio fa, che buio fa
Amidst the darkness but what darkness there is, what darkness there is
Ma tu lo sai come si fanno gli aeroplani di carta?
But do you know how to make paper airplanes?
E come mai i nostri non rimangono mai in aria?
And why do ours never stay in the air?
Un po' come noi
A bit like us
Un po' come noi
A bit like us
Un po' come noi
A bit like us
Un po' come noi
A bit like us
Un po' come noi
A bit like us
Un po' come noi
A bit like us
Ma tu lo sai come si fanno gli aeroplani di carta?
But do you know how to make paper airplanes?
E come mai i nostri non rimangono mai?
And why do ours never stay?
Ok, per me è buona
Ok, it's good for me
Ok
Ok





Writer(s): Federico Nardelli, Flavio Bruno Pardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.