Gazzelle - Polynesia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gazzelle - Polynesia




Polynesia
Polynesia
Delle cose che dici ne conosco la metà
I know half of the things you're saying
E di tutti i tuoi amici me ne importa la metà
And I care about half of your friends
E di quello che ho dentro te ne ho dato la metà
And I gave you half of what I have inside me
E di quello che ho perso, tu ne hai vinto la metà
And of what I've lost, you've won half
Che cos'è che ti guardi? Non mi riconosci più
What are you looking at? You don't recognize me anymore
E però quella faccia me l'hai regalata tu
And yet you gave me that face
Come faccio a spiegarti che oramai non ti odio più
How do I explain to you that I don't hate you anymore
Come faccio a aggrapparmi al fatto che non ti amo più
How do I cling to the fact that I don't love you anymore
La luna di notte non ci scalda più
The moon no longer warms us at night
Le bombe alla crema, i morsi sulla schiena, la televisione
The cream puffs, the bites on my back, the television
La tua depressione, il telegiornale
Your depression, the news
Ti giuro, amore
I swear, love
Non mi va di andare al mare
I don't want to go to the beach
Non mi va la Polynesia
I don't want Polynesia
Non mi va di fare le cose soltanto per fare
I don't want to do things just for the sake of doing them
Fantasticare
Fantasizing
Delle cose che penso ne conosci solo un po'
You only know a little bit about the things I think
E di quello che voglio ne esaudisci solo un po'
And you only fulfill a little bit of what I want
E di quello che hai dentro te ne ho tolto solo un po'
And you've only taken a little bit of what you have inside you
E di quello che hai perso non ne ho vinto neanche un po'
And of what you've lost, I haven't won even a little bit
Che cos'è che ti guardi? Non mi vedi neanche più
What are you looking at? You don't even see me anymore
E però quegli sguardi me li hai regalati tu
And yet you gave me those looks
Come faccio a spiegarti che oramai non mi ami più
How do I explain to you that you don't love me anymore
Come faccio a aggrapparmi al fatto che non mi amo più
How do I cling to the fact that I don't love myself anymore
La luna di notte non ci scalda più
The moon no longer warms us at night
Le bombe alla crema, i morsi sulla schiena, la televisione
The cream puffs, the bites on my back, the television
La tua depressione, il telegiornale
Your depression, the news
Ti giuro, amore
I swear, love
Non mi va di andare al mare
I don't want to go to the beach
Non mi va la Polynesia
I don't want Polynesia
Non mi va di fare le cose soltanto per fare
I don't want to do things just for the sake of doing them
Fantasticare
Fantasizing
Fantasticare
Fantasizing
E fare le cose nel modo ideale
And doing things the ideal way
Dimenticarti, dimenticare
Forgetting you, forgetting
Che una volta era tutto speciale
That everything was special once
Non mi va di andare al mare
I don't want to go to the beach
Non mi va la Polynesia
I don't want Polynesia
Non mi va che arrivi l'estate e vuoi fare cose
I don't want summer to come and you want to do things
Voglio scappare
I want to escape
Non mi va di andare al mare
I don't want to go to the beach
Non mi va la Polynesia
I don't want Polynesia
Non mi va di fare le cose soltanto per fare
I don't want to do things just for the sake of doing them
Fantasticare
Fantasizing
Fantasticare, fan-fantasticare
Fantasizing, fan-fantasizing
Fantasticare
Fantasizing





Writer(s): Federico Nardelli, Flavio Bruno Pardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.